< Псалми 55 >

1 За първия певец, на струнни инструменти. Давидово поучение. Послушай, Боже, молитвата ми. И не се крий от молбата ми.
Give ear to my prayer, O God; and hide not yourself from my supplication.
2 Внимавай в мене и отговори ми. Безпокоя се в тъженето си, и стена;
Attend to me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise;
3 Поради гласа на неприятеля, Поради присъствието на нечестивия; Защото приписват на мене беззаконие, И с гняв ми враждуват,
Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity on me, and in wrath they hate me.
4 Сърцето ми тъжи дълбоко в мене, И смъртен ужас ме нападна;
My heart is sore pained within me: and the terrors of death are fallen on me.
5 Страх и трепет дойдоха върху мене, И ужас ме потопи.
Fearfulness and trembling are come on me, and horror has overwhelmed me.
6 И рекох: Дано да имах крила като гълъба! Щях да отлетя и да си почина.
And I said, Oh that I had wings like a dove! for then would I fly away, and be at rest.
7 Ето, щях да бягам надалеч, Щях да живея в пустинята; (Села)
See, then would I wander far off, and remain in the wilderness. (Selah)
8 Щях да ускоря бягането си От вихъра и от бурята.
I would hasten my escape from the windy storm and tempest.
9 Опропасти ги, Господи, и раздели съвета им; Защото видях насилие и разпра в града.
Destroy, O Lord, and divide their tongues: for I have seen violence and strife in the city.
10 Денем и нощем го обикалят по стените му, И беззаконие и зло има всред него;
Day and night they go about it on the walls thereof: mischief also and sorrow are in the middle of it.
11 Нечестие има всред него; Угнетение и измама не се отдалечават от улиците му.
Wickedness is in the middle thereof: deceit and guile depart not from her streets.
12 Понеже не беше неприятел, който ме укори, - Това бих претърпял, - Нито беше оня, що ме мразеше, който се подигна против мене, - Тогава бих се скрил от него;
For it was not an enemy that reproached me; then I could have borne it: neither was it he that hated me that did magnify himself against me; then I would have hid myself from him:
13 Но ти, човек равен на мене, Другар мой, и мой близък приятел.
But it was you, a man my equal, my guide, and my acquaintance.
14 Заедно се разговаряхме сладко, С множеството ходехме в Божия дом.
We took sweet counsel together, and walked to the house of God in company.
15 Нека дойде ненадейно смърт на тях. Нека слязат живи в преизподнята; Защото в жилищата им, и в сърцата им има злодейство. (Sheol h7585)
Let death seize on them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them. (Sheol h7585)
16 Но аз към Бога ще извикам; И Господ ще ме избави.
As for me, I will call on God; and the LORD shall save me.
17 Вечер и заран и на пладне ще се оплаквам и ще стена; И Той ще чуе гласа ми.
Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.
18 Ще избави душата ми и ще я успокои от боя, който е против мене; защото мнозина са с мене.
He has delivered my soul in peace from the battle that was against me: for there were many with me.
19 Бог, Който се е възцарил преди вековете, Ще чуе и ще ги съкруши, (Села) Ще съкруши човеците, които неизменно Не се боят от Бога.
God shall hear, and afflict them, even he that stays of old. (Selah) Because they have no changes, therefore they fear not God.
20 Всеки един от тях простира ръце против ония, които са в мир с него; Нарушава съюза си.
He has put forth his hands against such as be at peace with him: he has broken his covenant.
21 Устата му са по-мазни от масло, Но в сърцето му има война; Думите му са по-меки от дървено масло, Но пак са голи саби.
The words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart: his words were softer than oil, yet were they drawn swords.
22 Възложи на Господа това, което ти е изложил и Той ще те подпре; Никога не ще допусне да се поклати праведният.
Cast your burden on the LORD, and he shall sustain you: he shall never suffer the righteous to be moved.
23 Но ти, Боже ще ги сведеш в гибелния ров; Мъже кръвопийци и измамници няма да стигнат и до половината на дните си; Но аз ще уповавам на Тебе.
But you, O God, shall bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in you.

< Псалми 55 >