< Псалми 55 >

1 За първия певец, на струнни инструменти. Давидово поучение. Послушай, Боже, молитвата ми. И не се крий от молбата ми.
Give ear to my prayer, O God, and hide not thyself from my supplication.
2 Внимавай в мене и отговори ми. Безпокоя се в тъженето си, и стена;
Attend to me, and answer me. I am restless in my complaint, and moan,
3 Поради гласа на неприятеля, Поради присъствието на нечестивия; Защото приписват на мене беззаконие, И с гняв ми враждуват,
because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked. For they cast iniquity upon me, and in anger they persecute me.
4 Сърцето ми тъжи дълбоко в мене, И смъртен ужас ме нападна;
My heart is greatly pained within me, and the terrors of death have fallen upon me.
5 Страх и трепет дойдоха върху мене, И ужас ме потопи.
Fearfulness and trembling have come upon me, and horror has overwhelmed me.
6 И рекох: Дано да имах крила като гълъба! Щях да отлетя и да си почина.
And I said, O that I had wings like a dove! Then I would fly away, and be at rest.
7 Ето, щях да бягам надалеч, Щях да живея в пустинята; (Села)
Lo, then I would wander far off. I would lodge in the wilderness. (Selah)
8 Щях да ускоря бягането си От вихъра и от бурята.
I would hasten myself to a shelter from the stormy wind and tempest.
9 Опропасти ги, Господи, и раздели съвета им; Защото видях насилие и разпра в града.
Destroy, O Lord, divide their tongue, for I have seen violence and strife in the city.
10 Денем и нощем го обикалят по стените му, И беззаконие и зло има всред него;
Day and night they go about it, upon the walls of it. Iniquity and mischief also are in the midst of it.
11 Нечестие има всред него; Угнетение и измама не се отдалечават от улиците му.
Wickedness is in the midst of it. Oppression and deceit depart not from its streets.
12 Понеже не беше неприятел, който ме укори, - Това бих претърпял, - Нито беше оня, що ме мразеше, който се подигна против мене, - Тогава бих се скрил от него;
For it was not an enemy who reproached me. Then I could have borne it. Neither was it he who hated me that magnified himself against me. Then I would have hid myself from him.
13 Но ти, човек равен на мене, Другар мой, и мой близък приятел.
But it was thou, a man my equal, my companion, and my familiar friend.
14 Заедно се разговаряхме сладко, С множеството ходехме в Божия дом.
We took sweet counsel together. We walked in the house of God with the throng.
15 Нека дойде ненадейно смърт на тях. Нека слязат живи в преизподнята; Защото в жилищата им, и в сърцата им има злодейство. (Sheol h7585)
Let death come suddenly upon them. Let them go down alive into Sheol. For wickedness is in their dwelling, in the midst of them. (Sheol h7585)
16 Но аз към Бога ще извикам; И Господ ще ме избави.
As for me, I will call upon God, and Jehovah will save me.
17 Вечер и заран и на пладне ще се оплаквам и ще стена; И Той ще чуе гласа ми.
Evening, and morning, and at noonday, I will complain and moan. And he will hear my voice.
18 Ще избави душата ми и ще я успокои от боя, който е против мене; защото мнозина са с мене.
He has redeemed my soul in peace from the battle that was against me, for there were many by me.
19 Бог, Който се е възцарил преди вековете, Ще чуе и ще ги съкруши, (Села) Ще съкруши човеците, които неизменно Не се боят от Бога.
God will hear, and respond to them, (even he who abides of old), (Selah) men who have no changes, and who fear not God.
20 Всеки един от тях простира ръце против ония, които са в мир с него; Нарушава съюза си.
He has put forth his hands against such as were at peace with him. He has profaned his covenant.
21 Устата му са по-мазни от масло, Но в сърцето му има война; Думите му са по-меки от дървено масло, Но пак са голи саби.
His mouth was smooth as butter, but his heart was war. His words were softer than oil, yet they were drawn swords.
22 Възложи на Господа това, което ти е изложил и Той ще те подпре; Никога не ще допусне да се поклати праведният.
(Cast thy burden upon Jehovah, and he will sustain thee. He will never allow the righteous man to be moved.)
23 Но ти, Боже ще ги сведеш в гибелния ров; Мъже кръвопийци и измамници няма да стигнат и до половината на дните си; Но аз ще уповавам на Тебе.
But thou, O God, will bring them down into the pit of destruction. Bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days, but I will trust in thee.

< Псалми 55 >