< Псалми 55 >
1 За първия певец, на струнни инструменти. Давидово поучение. Послушай, Боже, молитвата ми. И не се крий от молбата ми.
Voor muziekbegeleiding; met harpen. Een leerdicht van David. Hoor toch, o God, naar mijn bidden, En wend U niet af van mijn smeken;
2 Внимавай в мене и отговори ми. Безпокоя се в тъженето си, и стена;
Luister naar mij, en schenk mij verhoring: Van ellende loop ik radeloos rond.
3 Поради гласа на неприятеля, Поради присъствието на нечестивия; Защото приписват на мене беззаконие, И с гняв ми враждуват,
Ik sidder voor het geschreeuw van den vijand, En het gehuil van den boze; Want ze storten rampen over mij uit, En bestoken mij grimmig.
4 Сърцето ми тъжи дълбоко в мене, И смъртен ужас ме нападна;
Mijn hart krimpt in mijn boezem, En doodsangst bekruipt mij;
5 Страх и трепет дойдоха върху мене, И ужас ме потопи.
Vrees en ontzetting houden mij beklemd, En de schrik grijpt mij aan.
6 И рекох: Дано да имах крила като гълъба! Щях да отлетя и да си почина.
Ik dacht: Had ik maar vleugels als een duif, Dan vloog ik heen, om een wijkplaats te vinden;
7 Ето, щях да бягам надалеч, Щях да живея в пустинята; (Села)
Ver, ver weg zou ik vluchten, En een rustoord zoeken in de woestijn.
8 Щях да ускоря бягането си От вихъра и от бурята.
Ik zou mij haastig in veiligheid stellen Voor de razende storm,
9 Опропасти ги, Господи, и раздели съвета им; Защото видях насилие и разпра в града.
Voor de wervelstorm, Heer, En voor de stortvloed van hun tongen. Want ik zie geweld ontketend, En de strijd tegen de stad;
10 Денем и нощем го обикалят по стените му, И беззаконие и зло има всред него;
Dag en nacht trekken ze om haar heen, Over haar wallen. Daarbinnen heerst onrecht en knevelarij,
11 Нечестие има всред него; Угнетение и измама не се отдалечават от улиците му.
En de misdaad troont in haar midden; En van haar pleinen wijkt Geweld noch bedrog.
12 Понеже не беше неприятел, който ме укори, - Това бих претърпял, - Нито беше оня, що ме мразеше, който се подигна против мене, - Тогава бих се скрил от него;
En was het een vijand, die mij beschimpte, Ik zou het verdragen; Of een van mijn haters, die mij hoonde, Ik zou mij verschuilen.
13 Но ти, човек равен на мене, Другар мой, и мой близък приятел.
Maar gij, een man van mijn stam, Mijn vriend en mijn makker,
14 Заедно се разговаряхме сладко, С множеството ходехме в Божия дом.
Met wien ik vertrouwelijk omging, Eendrachtig leefde in Gods huis!
15 Нека дойде ненадейно смърт на тях. Нека слязат живи в преизподнята; Защото в жилищата им, и в сърцата им има злодейство. (Sheol )
Moge de dood ze verrassen, Zodat ze levend in het dodenrijk dalen! Want boosheid heerst in hun woning, En slechtheid in hun gemoed. (Sheol )
16 Но аз към Бога ще извикам; И Господ ще ме избави.
Maar ìk roep tot God, En Jahweh komt mij te hulp.
17 Вечер и заран и на пладне ще се оплаквам и ще стена; И Той ще чуе гласа ми.
‘s Avonds, ‘s morgens en ‘s middags klaag ik en zucht ik, En Hij hoort naar mijn smeken.
18 Ще избави душата ми и ще я успокои от боя, който е против мене; защото мнозина са с мене.
Hij zal mij vrede schenken, mij van mijn belagers bevrijden, Al staan ze nog zo talrijk tegen mij op.
19 Бог, Който се е възцарил преди вековете, Ще чуе и ще ги съкруши, (Села) Ще съкруши човеците, които неизменно Не се боят от Бога.
God verhoort mij: Hij zal ze vernederen, Hij, die van eeuwigheid op zijn troon is gezeten. Want ze zijn onverbeterlijk, En vrezen God niet;
20 Всеки един от тях простира ръце против ония, които са в мир с него; Нарушава съюза си.
Ze slaan de hand aan hun vrienden, En schenden hun trouw.
21 Устата му са по-мазни от масло, Но в сърцето му има война; Думите му са по-меки от дървено масло, Но пак са голи саби.
Hun mond is gladder dan boter, Maar vijandig hun hart; Hun woorden zijn zachter dan olie, Maar steken als dolken.
22 Възложи на Господа това, което ти е изложил и Той ще те подпре; Никога не ще допусне да се поклати праведният.
Werp daarom uw kommer op Jahweh, Hij zal voor u zorgen; En nooit zal Hij dulden, Dat de rechtvaardige wankelt.
23 Но ти, Боже ще ги сведеш в гибелния ров; Мъже кръвопийци и измамници няма да стигнат и до половината на дните си; Но аз ще уповавам на Тебе.
Maar stort in het diepst van het graf, o mijn God, Die mannen van bloed en bedrog; Laat ze de helft van hun dagen niet zien, Doch laat mìj op U blijven hopen!