< Псалми 55 >

1 За първия певец, на струнни инструменти. Давидово поучение. Послушай, Боже, молитвата ми. И не се крий от молбата ми.
Voor muziekbegeleiding; met harpen. Een leerdicht van David. Hoor toch, o God, naar mijn bidden, En wend U niet af van mijn smeken;
2 Внимавай в мене и отговори ми. Безпокоя се в тъженето си, и стена;
Luister naar mij, en schenk mij verhoring: Van ellende loop ik radeloos rond.
3 Поради гласа на неприятеля, Поради присъствието на нечестивия; Защото приписват на мене беззаконие, И с гняв ми враждуват,
Ik sidder voor het geschreeuw van den vijand, En het gehuil van den boze; Want ze storten rampen over mij uit, En bestoken mij grimmig.
4 Сърцето ми тъжи дълбоко в мене, И смъртен ужас ме нападна;
Mijn hart krimpt in mijn boezem, En doodsangst bekruipt mij;
5 Страх и трепет дойдоха върху мене, И ужас ме потопи.
Vrees en ontzetting houden mij beklemd, En de schrik grijpt mij aan.
6 И рекох: Дано да имах крила като гълъба! Щях да отлетя и да си почина.
Ik dacht: Had ik maar vleugels als een duif, Dan vloog ik heen, om een wijkplaats te vinden;
7 Ето, щях да бягам надалеч, Щях да живея в пустинята; (Села)
Ver, ver weg zou ik vluchten, En een rustoord zoeken in de woestijn.
8 Щях да ускоря бягането си От вихъра и от бурята.
Ik zou mij haastig in veiligheid stellen Voor de razende storm,
9 Опропасти ги, Господи, и раздели съвета им; Защото видях насилие и разпра в града.
Voor de wervelstorm, Heer, En voor de stortvloed van hun tongen. Want ik zie geweld ontketend, En de strijd tegen de stad;
10 Денем и нощем го обикалят по стените му, И беззаконие и зло има всред него;
Dag en nacht trekken ze om haar heen, Over haar wallen. Daarbinnen heerst onrecht en knevelarij,
11 Нечестие има всред него; Угнетение и измама не се отдалечават от улиците му.
En de misdaad troont in haar midden; En van haar pleinen wijkt Geweld noch bedrog.
12 Понеже не беше неприятел, който ме укори, - Това бих претърпял, - Нито беше оня, що ме мразеше, който се подигна против мене, - Тогава бих се скрил от него;
En was het een vijand, die mij beschimpte, Ik zou het verdragen; Of een van mijn haters, die mij hoonde, Ik zou mij verschuilen.
13 Но ти, човек равен на мене, Другар мой, и мой близък приятел.
Maar gij, een man van mijn stam, Mijn vriend en mijn makker,
14 Заедно се разговаряхме сладко, С множеството ходехме в Божия дом.
Met wien ik vertrouwelijk omging, Eendrachtig leefde in Gods huis!
15 Нека дойде ненадейно смърт на тях. Нека слязат живи в преизподнята; Защото в жилищата им, и в сърцата им има злодейство. (Sheol h7585)
Moge de dood ze verrassen, Zodat ze levend in het dodenrijk dalen! Want boosheid heerst in hun woning, En slechtheid in hun gemoed. (Sheol h7585)
16 Но аз към Бога ще извикам; И Господ ще ме избави.
Maar ìk roep tot God, En Jahweh komt mij te hulp.
17 Вечер и заран и на пладне ще се оплаквам и ще стена; И Той ще чуе гласа ми.
‘s Avonds, ‘s morgens en ‘s middags klaag ik en zucht ik, En Hij hoort naar mijn smeken.
18 Ще избави душата ми и ще я успокои от боя, който е против мене; защото мнозина са с мене.
Hij zal mij vrede schenken, mij van mijn belagers bevrijden, Al staan ze nog zo talrijk tegen mij op.
19 Бог, Който се е възцарил преди вековете, Ще чуе и ще ги съкруши, (Села) Ще съкруши човеците, които неизменно Не се боят от Бога.
God verhoort mij: Hij zal ze vernederen, Hij, die van eeuwigheid op zijn troon is gezeten. Want ze zijn onverbeterlijk, En vrezen God niet;
20 Всеки един от тях простира ръце против ония, които са в мир с него; Нарушава съюза си.
Ze slaan de hand aan hun vrienden, En schenden hun trouw.
21 Устата му са по-мазни от масло, Но в сърцето му има война; Думите му са по-меки от дървено масло, Но пак са голи саби.
Hun mond is gladder dan boter, Maar vijandig hun hart; Hun woorden zijn zachter dan olie, Maar steken als dolken.
22 Възложи на Господа това, което ти е изложил и Той ще те подпре; Никога не ще допусне да се поклати праведният.
Werp daarom uw kommer op Jahweh, Hij zal voor u zorgen; En nooit zal Hij dulden, Dat de rechtvaardige wankelt.
23 Но ти, Боже ще ги сведеш в гибелния ров; Мъже кръвопийци и измамници няма да стигнат и до половината на дните си; Но аз ще уповавам на Тебе.
Maar stort in het diepst van het graf, o mijn God, Die mannen van bloed en bedrog; Laat ze de helft van hun dagen niet zien, Doch laat mìj op U blijven hopen!

< Псалми 55 >