< Псалми 52 >
1 За първия певец, Давидова поука, когато бе дошъл едомецът Доик при Саула та му бе казал: Давид дойде в Ахимелеховата къща. Защо се хвалиш със злобата, силни човече? Милостта Божия пребъдва до века.
Nkunga Davidi kuidi pfumu minyimbidi mu thangu Dowengi muisi Edomi, kayiza vumbudila Sawuli kipholo ti Davidi wuyenda ku nzo Ahimeleki. Bila mbi wulembo kukiniemisina mu diambu di mambimbi, ngeyo nkua ngolo e? Bila mbi wulembo kukiniemisina mu lumbu kimvimba ngeyo kambulu nzitusu va meso ma Nzambi e?
2 Езикът ти, като действува коварно, Подобно на изострен бръснач, измишлява нечестие.
Ludimi luaku lunyindulanga mambu ma mbivusu; ludedikini banga lezuale yidi meno ma ngolo. Ngeyo wunsadilanga luvunu.
3 Обичаш злото повече от доброто, И да лъжеш повече нежели да говориш правда. (Села)
Ngeyo lutidi zola mambu mambimbi viokila mamboti; luvunu viokila mambu ma kiedika.
4 Обичаш всичките гибелни думи и измамливия език.
Ngeyo lutidi zola mambu moso momo mambivisanga, ngeyo ludimi lu luvunu.
5 Затова и тебе Бог ще съкруши съвсем, Ще те изтръгне и ще те премести от шатъра ти, Ще те изкорени от земята на живите. (Села)
Bukiedika Nzambi wela kubuisa mu mbivusu yika yilendi suka ko. Wela kubuila ayi wela kukanzuna mu nzoꞌaku yi ngoto. Wela kuvuza va ntoto wu batu badi moyo.
6 А праведните, като видят това, ще се убоят, И ще му се присмеят и рекат:
Batu basonga bela mona ayi bela mona tsisi bela kunseva bu bela tuba:
7 Ето човек, който не прави Бога своя крепост, Но уповаваше на многото си богатство, И се закрепваше на нечестието си.
“Vava vadi mutu wukambulu kitula Nzambi zingolo ziandi Vayi wubedi tulanga diana diandi mu kimvuama kiandi kiwombo ayi wukitukidi mutu wu ngolo mu bunganga bankaka.”
8 А аз съм като маслина, която зеленее в Божия дом; Уповавам на Божията милост от века до века.
Vayi minu ndidi banga nti wu olive, wuwedi meza ma nlangu mu nzo yi Nzambi. Ndintulanga diana diama mu luzolo mu ngolo lu Nzambi mu zithangu zioso ayi mu mimvu mioso.
9 Винаги ще Те славословя, защото Ти си сторил това; И пред Твоите светии ще призовавам името Ти, Защото е благо.
Ndiela kuzitisa mu zithangu zioso mu diambu di momo wuvanga; mu dizina diaku ndiela tula diana bila didi dimboti, ndiela kuzitisa va meso ma banlongo.