< Псалми 52 >
1 За първия певец, Давидова поука, когато бе дошъл едомецът Доик при Саула та му бе казал: Давид дойде в Ахимелеховата къща. Защо се хвалиш със злобата, силни човече? Милостта Божия пребъдва до века.
Para el jefe de los músicos. Una contemplación de David, cuando Doeg el edomita vino y le dijo a Saúl: “David ha venido a la casa de Ahimelec”. ¿Por qué te jactas de hacer travesuras, hombre poderoso? La bondad amorosa de Dios perdura continuamente.
2 Езикът ти, като действува коварно, Подобно на изострен бръснач, измишлява нечестие.
Tu lengua trama la destrucción, como una navaja afilada, trabajando con engaño.
3 Обичаш злото повече от доброто, И да лъжеш повече нежели да говориш правда. (Села)
Amas el mal más que el bien, mintiendo en lugar de decir la verdad. (Selah)
4 Обичаш всичките гибелни думи и измамливия език.
Amas todas las palabras devoradoras, tu lengua engañosa.
5 Затова и тебе Бог ще съкруши съвсем, Ще те изтръгне и ще те премести от шатъра ти, Ще те изкорени от земята на живите. (Села)
Dios también te destruirá para siempre. Él te tomará y te sacará de tu tienda, y te arrancaré de la tierra de los vivos. (Selah)
6 А праведните, като видят това, ще се убоят, И ще му се присмеят и рекат:
También los justos lo verán y temerán, y se ríen de él, diciendo,
7 Ето човек, който не прави Бога своя крепост, Но уповаваше на многото си богатство, И се закрепваше на нечестието си.
“He aquí el hombre que no hizo de Dios su fuerza, sino que confió en la abundancia de sus riquezas, y se fortaleció en su maldad”.
8 А аз съм като маслина, която зеленее в Божия дом; Уповавам на Божията милост от века до века.
Pero en cuanto a mí, soy como un olivo verde en la casa de Dios. Confío en la bondad amorosa de Dios por siempre y para siempre.
9 Винаги ще Те славословя, защото Ти си сторил това; И пред Твоите светии ще призовавам името Ти, Защото е благо.
Te daré gracias por siempre, porque lo has hecho. Esperaré en tu nombre, porque es bueno, en presencia de tus santos.