< Псалми 52 >

1 За първия певец, Давидова поука, когато бе дошъл едомецът Доик при Саула та му бе казал: Давид дойде в Ахимелеховата къща. Защо се хвалиш със злобата, силни човече? Милостта Божия пребъдва до века.
聖歌隊の指揮者によってうたわせたダビデのマスキールの歌。これはエドムびとドエグがサウルにきて、「ダビデはアヒメレクの家にきた」と告げたときにダビデがよんだもの 力ある者よ、何ゆえあなたは神を敬う人に与えた災について誇るのか。あなたはひねもす人を滅ぼすことをたくらむ。
2 Езикът ти, като действува коварно, Подобно на изострен бръснач, измишлява нечестие.
虚偽を行う者よ、あなたの舌は鋭いかみそりのようだ。
3 Обичаш злото повече от доброто, И да лъжеш повече нежели да говориш правда. (Села)
あなたは善よりも悪を好み、まことを語るよりも偽りを語ることを好む。 (セラ)
4 Обичаш всичките гибелни думи и измамливия език.
欺きの舌よ、あなたはすべての滅ぼす言葉を好む。
5 Затова и тебе Бог ще съкруши съвсем, Ще те изтръгне и ще те премести от шатъра ти, Ще те изкорени от земята на живите. (Села)
しかし神はとこしえにあなたを砕き、あなたを捕えて、その天幕から引き離し、生ける者の地から、あなたの根を絶やされる。 (セラ)
6 А праведните, като видят това, ще се убоят, И ще му се присмеят и рекат:
正しい者はこれを見て恐れ、彼を笑って言うであろう、
7 Ето човек, който не прави Бога своя крепост, Но уповаваше на многото си богатство, И се закрепваше на нечестието си.
「神をおのが避け所とせず、その富の豊かなるを頼み、その宝に寄り頼む人を見よ」と。
8 А аз съм като маслина, която зеленее в Божия дом; Уповавам на Божията милост от века до века.
しかし、わたしは神の家にある緑のオリブの木のようだ。わたしは世々かぎりなく神のいつくしみを頼む。
9 Винаги ще Те славословя, защото Ти си сторил това; И пред Твоите светии ще призовавам името Ти, Защото е благо.
あなたがこの事をなされたので、わたしはとこしえに、あなたに感謝し、聖徒の前であなたのみ名をふれ示そう。これはよいことだからである。

< Псалми 52 >