< Псалми 52 >
1 За първия певец, Давидова поука, когато бе дошъл едомецът Доик при Саула та му бе казал: Давид дойде в Ахимелеховата къща. Защо се хвалиш със злобата, силни човече? Милостта Божия пребъдва до века.
For the leader. A maskil of David, when Doeg the Edomite came and told Saul that David had gone to Abimelech’s house. Why glory in mischief, you hero? God’s kindness is all the day.
2 Езикът ти, като действува коварно, Подобно на изострен бръснач, измишлява нечестие.
Engulfing ruin you plot, your tongue like a razor sharpened, you practiser of deceit.
3 Обичаш злото повече от доброто, И да лъжеш повече нежели да говориш правда. (Села)
Evil, not good, you love, and falsehood, not words of truth. (Selah)
4 Обичаш всичките гибелни думи и измамливия език.
But you love all words that devour, and a tongue that is given to deceit.
5 Затова и тебе Бог ще съкруши съвсем, Ще те изтръгне и ще те премести от шатъра ти, Ще те изкорени от земята на живите. (Села)
But God, on his part, shall destroy you forever, grasp you and pluck you out of your tent, and root you out of the land of the living. (Selah)
6 А праведните, като видят това, ще се убоят, И ще му се присмеят и рекат:
Smitten with awe at the sight, the righteous shall laugh at you.
7 Ето човек, който не прави Бога своя крепост, Но уповаваше на многото си богатство, И се закрепваше на нечестието си.
‘Look’ (they will say) ‘at the hero who did not make God his stronghold, but trusted in his great wealth and in the strength of his riches.’
8 А аз съм като маслина, която зеленее в Божия дом; Уповавам на Божията милост от века до века.
But I am like a fresh olive-tree in the house of God. I trust in the kindness of God for ever and evermore.
9 Винаги ще Те славословя, защото Ти си сторил това; И пред Твоите светии ще призовавам името Ти, Защото е благо.
I will render you thanks for ever for what you have done. I will tell how good you are in the presence of those who love you.