< Псалми 52 >
1 За първия певец, Давидова поука, когато бе дошъл едомецът Доик при Саула та му бе казал: Давид дойде в Ахимелеховата къща. Защо се хвалиш със злобата, силни човече? Милостта Божия пребъдва до века.
TO THE OVERSEER. AN INSTRUCTION OF DAVID, IN THE COMING IN OF DOEG THE EDOMITE, AND HE DECLARES TO SAUL AND SAYS TO HIM, “DAVID CAME TO THE HOUSE OF AHIMELECH.” Why do you boast in evil, O mighty one? The kindness of God [is] all the day.
2 Езикът ти, като действува коварно, Подобно на изострен бръснач, измишлява нечестие.
Your tongue devises mischiefs, Like a sharp razor, working deceit.
3 Обичаш злото повече от доброто, И да лъжеш повече нежели да говориш правда. (Села)
You have loved evil rather than good, Lying, than speaking righteousness. (Selah)
4 Обичаш всичките гибелни думи и измамливия език.
You have loved all devouring words, O you deceitful tongue.
5 Затова и тебе Бог ще съкруши съвсем, Ще те изтръгне и ще те премести от шатъра ти, Ще те изкорени от земята на живите. (Села)
Also—God breaks you down forever, Takes you, and pulls you out of the tent, And He has uprooted you Out of the land of the living. (Selah)
6 А праведните, като видят това, ще се убоят, И ще му се присмеят и рекат:
And the righteous see, And fear, and laugh at him.
7 Ето човек, който не прави Бога своя крепост, Но уповаваше на многото си богатство, И се закрепваше на нечестието си.
“Behold, the man who does not make God his strong place, And trusts in the abundance of his riches, He is strong in his mischiefs.”
8 А аз съм като маслина, която зеленее в Божия дом; Уповавам на Божията милост от века до века.
And I, as a green olive in the house of God, I have trusted in the kindness of God, For all time and forever,
9 Винаги ще Те славословя, защото Ти си сторил това; И пред Твоите светии ще призовавам името Ти, Защото е благо.
I thank You for all time, because You have done [it], And I wait [on] Your Name for [it is] good before Your saints!