< Псалми 52 >

1 За първия певец, Давидова поука, когато бе дошъл едомецът Доик при Саула та му бе казал: Давид дойде в Ахимелеховата къща. Защо се хвалиш със злобата, силни човече? Милостта Божия пребъдва до века.
For the Leader. Maschil of David; when Doeg the Edomite came and told Saul, and said unto him: 'David is come to the house of Ahimelech.' Why boastest thou thyself of evil, O mighty man? The mercy of God endureth continually.
2 Езикът ти, като действува коварно, Подобно на изострен бръснач, измишлява нечестие.
Thy tongue deviseth destruction; like a sharp razor, working deceitfully.
3 Обичаш злото повече от доброто, И да лъжеш повече нежели да говориш правда. (Села)
Thou lovest evil more than good; falsehood rather than speaking righteousness. (Selah)
4 Обичаш всичките гибелни думи и измамливия език.
Thou lovest all devouring words, the deceitful tongue.
5 Затова и тебе Бог ще съкруши съвсем, Ще те изтръгне и ще те премести от шатъра ти, Ще те изкорени от земята на живите. (Села)
God will likewise break thee for ever, He will take thee up, and pluck thee out of thy tent, and root thee out of the land of the living. (Selah)
6 А праведните, като видят това, ще се убоят, И ще му се присмеят и рекат:
The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him:
7 Ето човек, който не прави Бога своя крепост, Но уповаваше на многото си богатство, И се закрепваше на нечестието си.
'Lo, this is the man that made not God his stronghold; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.'
8 А аз съм като маслина, която зеленее в Божия дом; Уповавам на Божията милост от века до века.
But as for me, I am like a leafy olive-tree in the house of God; I trust in the mercy of God for ever and ever.
9 Винаги ще Те славословя, защото Ти си сторил това; И пред Твоите светии ще призовавам името Ти, Защото е благо.
I will give Thee thanks for ever, because Thou hast done it; and I will wait for Thy name, for it is good, in the presence of Thy saints.

< Псалми 52 >