< Псалми 51 >
1 За първия певец, псалом на Давида, когато пророк Натан дойде при него, след като беше влязъл той при Вистсавия. Смили се за мене, Боже, според милосърдието Си; според множеството на благите Си милости и изличи беззаконията ми.
Al Músico principal: Salmo de David, cuando después que entró á Bathsebah, vino á él Nathán el profeta. TEN piedad de mí, oh Dios, conforme á tu misericordia: conforme á la multitud de tus piedades borra mis rebeliones.
2 Измий ме съвършено от беззаконието ми, И очисти ме от греха ми.
Lávame más y más de mi maldad, y límpiame de mi pecado.
3 Защото престъплението си аз признавам, И грехът ми е винаги пред мене.
Porque yo reconozco mis rebeliones; y mi pecado está siempre delante de mí.
4 На Тебе, само на Тебе, съгреших, И пред тебе сторих това зло; Признавам това, за да бъдеш оправдан когато говориш, когато говориш, И излезеш непорочен, когато съдиш.
A ti, á ti solo he pecado, y he hecho lo malo delante de tus ojos: porque seas reconocido justo en tu palabra, y tenido por puro en tu juicio.
5 Ето родих се в нечестие, И в грях ме зачна майка ми.
He aquí, en maldad he sido formado, y en pecado me concibió mi madre.
6 Ето, понеже желаеш искреност вътре в човека, Научи ме мъдрост в скришното на сърцето ми.
He aquí, tú amas la verdad en lo íntimo: y en lo secreto me has hecho comprender sabiduría.
7 Поръси ме с исоп, и ще бъда чист; Измий ме, и ще стана по-бял от сняг.
Purifícame con hisopo, y seré limpio: lávame, y seré emblanquecido más que la nieve.
8 Дай ми да чуя радост и веселие, За да се зарадват костите, които си строшил.
Hazme oir gozo y alegría; y se recrearán los huesos que has abatido.
9 Отвърни лицето Си от греховете ми. И всичките ми беззакония изличи.
Esconde tu rostro de mis pecados, y borra todas mis maldades.
10 Сърце чисто сътвори в мене, Боже. И дух постоянен обновявай вътре в мене,
Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio; y renueva un espíritu recto dentro de mí.
11 Да не ме отхвърлиш от присъствието Си, Нито да отнемеш от мене Светия Си Дух.
No me eches de delante de ti; y no quites de mí tu santo espíritu.
12 Повърни ми радостта на спасението Си: И освобождаващият Дух нека ме подкрепи.
Vuélveme el gozo de tu salud; y el espíritu libre me sustente.
13 Тогава ще науча престъпниците на Твоите пътища, И грешниците ще се обърнат към Тебе.
Enseñaré á los prevaricadores tus caminos; y los pecadores se convertirán á ti.
14 Избави ме от виновността за кръвта, Боже, Боже на спасението ми; И езикът ми ще пее високо за Твоята правда.
Líbrame de homicidios, oh Dios, Dios de mi salud: cantará mi lengua tu justicia.
15 Господи, отвори устните ми; И устата ми ще разгласят Твоята хвала.
Señor, abre mis labios; y publicará mi boca tu alabanza.
16 Защото не щеш да Ти принеса жертва; Всеизгаряния не Ти са угодни.
Porque no quieres tú sacrificio, que yo daría; no quieres holocausto.
17 Жертви на Бога са дух съкрушен; Сърце съкрушено и разкаяно, Боже, Ти няма да презреш.
Los sacrificios de Dios son el espíritu quebrantado: al corazón contrito y humillado no despreciarás tú, oh Dios.
18 Стори добро на Сион според благоволението Си; Съгради стените на Ерусалим.
Haz bien con tu benevolencia á Sión: edifica los muros de Jerusalem.
19 Тогава благоволението Ти ще бъде в жертви на правда, В приноси и всеизгаряния; Тогава ще принасят юници на олтара Ти.
Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto ú ofrenda del todo quemada: entonces ofrecerán sobre tu altar becerros.