< Псалми 51 >

1 За първия певец, псалом на Давида, когато пророк Натан дойде при него, след като беше влязъл той при Вистсавия. Смили се за мене, Боже, според милосърдието Си; според множеството на благите Си милости и изличи беззаконията ми.
Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy. Gdy do niego przyszedł Natan prorok, potem jak był wszedł do Betsaby. Zmiłuj się nademną, Boże! według miłosierdzia twego; według wielkich litości twoich zgładź nieprawości moje.
2 Измий ме съвършено от беззаконието ми, И очисти ме от греха ми.
Omyj mię doskonale od nieprawości mojej, a od grzechu mego oczyść mię.
3 Защото престъплението си аз признавам, И грехът ми е винаги пред мене.
Albowiem ja znam nieprawość moję, a grzech mój przedemną jest zawżdy.
4 На Тебе, само на Тебе, съгреших, И пред тебе сторих това зло; Признавам това, за да бъдеш оправдан когато говориш, когато говориш, И излезеш непорочен, когато съдиш.
Tobie, tobiem samemu zgrzeszył, i złem przed oczyma twemi uczynił, abyś był sprawiedliwy w mowie twojej, i czystym w sądzie twoim.
5 Ето родих се в нечестие, И в грях ме зачна майка ми.
Oto w nieprawości poczęty jestem, a w grzechu poczęła mię matka moja.
6 Ето, понеже желаеш искреност вътре в човека, Научи ме мъдрост в скришното на сърцето ми.
Oto się kochasz w prawdzie wewnętrznej, a skrytą mądrość objawiłeś mi.
7 Поръси ме с исоп, и ще бъда чист; Измий ме, и ще стана по-бял от сняг.
Oczyść mię, isopem, a oczyszczon będę; omyj mię, a nad śnieg wybielony będę.
8 Дай ми да чуя радост и веселие, За да се зарадват костите, които си строшил.
Daj mi słyszeć radość i wesele, a niech się rozradują kości moje, któreś pokruszył.
9 Отвърни лицето Си от греховете ми. И всичките ми беззакония изличи.
Odwróć oblicze twoje od grzechów moich, a zgładź wszystkie nieprawości moje.
10 Сърце чисто сътвори в мене, Боже. И дух постоянен обновявай вътре в мене,
Serce czyste stwórz we mnie, o Boże! a ducha prawego odnów we wnętrznościach moich.
11 Да не ме отхвърлиш от присъствието Си, Нито да отнемеш от мене Светия Си Дух.
Nie odrzucaj mię od oblicza twego, a Ducha swego świętego nie odbieraj odemnie.
12 Повърни ми радостта на спасението Си: И освобождаващият Дух нека ме подкрепи.
Przywróć mi radość zbawienia twego, a duchem dobrowolnym podeprzyj mię.
13 Тогава ще науча престъпниците на Твоите пътища, И грешниците ще се обърнат към Тебе.
Tedy będę nauczał przestępców dróg twoich, aby się grzesznicy do ciebie nawrócili.
14 Избави ме от виновността за кръвта, Боже, Боже на спасението ми; И езикът ми ще пее високо за Твоята правда.
Wyrwij mię z pomsty za krew, o Boże, Boże zbawienia mojego! a język mój będzie wysławiał sprawiedliwość twoję.
15 Господи, отвори устните ми; И устата ми ще разгласят Твоята хвала.
Panie! otwórz wargi moje, a usta moje opowiadać będą chwałę twoję.
16 Защото не щеш да Ти принеса жертва; Всеизгаряния не Ти са угодни.
Albowiem nie pragniesz ofiar, choćbym ci je dał, ani całopalenia przyjmiesz.
17 Жертви на Бога са дух съкрушен; Сърце съкрушено и разкаяно, Боже, Ти няма да презреш.
Ofiary Bogu przyjemne duch skruszony; sercem skruszonem i strapionem nie pogardzisz, o Boże!
18 Стори добро на Сион според благоволението Си; Съгради стените на Ерусалим.
Dobrze uczyń według upodobania twego Syonowi; pobubuj mury Jeruzalemskie.
19 Тогава благоволението Ти ще бъде в жертви на правда, В приноси и всеизгаряния; Тогава ще принасят юници на олтара Ти.
Tedy przyjmiesz ofiary sprawiedliwości, ofiary ogniste, i całopalenia; tedy cielce ofiarować będą na ołtarzu twoim.

< Псалми 51 >