< Псалми 51 >
1 За първия певец, псалом на Давида, когато пророк Натан дойде при него, след като беше влязъл той при Вистсавия. Смили се за мене, Боже, според милосърдието Си; според множеството на благите Си милости и изличи беззаконията ми.
Psalmus David, Cum venit ad eum Nathan Propheta, quando intravit ad Bethsabee. Miserere mei Deus, secundum magnam misericordiam tuam. Et secundum multitudinem miserationum tuarum, dele iniquitatem meam.
2 Измий ме съвършено от беззаконието ми, И очисти ме от греха ми.
Amplius lava me ab iniquitate mea: et a peccato meo munda me.
3 Защото престъплението си аз признавам, И грехът ми е винаги пред мене.
Quoniam iniquitatem meam ego cognosco: et peccatum meum contra me est semper.
4 На Тебе, само на Тебе, съгреших, И пред тебе сторих това зло; Признавам това, за да бъдеш оправдан когато говориш, когато говориш, И излезеш непорочен, когато съдиш.
Tibi soli peccavi, et malum coram te feci: ut iustificeris in sermonibus tuis, et vincas cum iudicaris.
5 Ето родих се в нечестие, И в грях ме зачна майка ми.
Ecce enim in iniquitatibus conceptus sum: et in peccatis concepit me mater mea.
6 Ето, понеже желаеш искреност вътре в човека, Научи ме мъдрост в скришното на сърцето ми.
Ecce enim veritatem dilexisti: incerta, et occulta sapientiae tuae manifestasti mihi.
7 Поръси ме с исоп, и ще бъда чист; Измий ме, и ще стана по-бял от сняг.
Asperges me hyssopo, et mundabor: lavabis me, et super nivem dealbabor.
8 Дай ми да чуя радост и веселие, За да се зарадват костите, които си строшил.
Auditui meo dabis gaudium et laetitiam: et exultabunt ossa humiliata.
9 Отвърни лицето Си от греховете ми. И всичките ми беззакония изличи.
Averte faciem tuam a peccatis meis: et omnes iniquitates meas dele.
10 Сърце чисто сътвори в мене, Боже. И дух постоянен обновявай вътре в мене,
Cor mundum crea in me Deus: et spiritum rectum innova in visceribus meis.
11 Да не ме отхвърлиш от присъствието Си, Нито да отнемеш от мене Светия Си Дух.
Ne proiicias me a facie tua: et spiritum sanctum tuum ne auferas a me.
12 Повърни ми радостта на спасението Си: И освобождаващият Дух нека ме подкрепи.
Redde mihi laetitiam salutaris tui: et spiritu principali confirma me.
13 Тогава ще науча престъпниците на Твоите пътища, И грешниците ще се обърнат към Тебе.
Docebo iniquos vias tuas: et impii ad te convertentur.
14 Избави ме от виновността за кръвта, Боже, Боже на спасението ми; И езикът ми ще пее високо за Твоята правда.
Libera me de sanguinibus Deus, Deus salutis meae: et exaltabit lingua mea iustitiam tuam.
15 Господи, отвори устните ми; И устата ми ще разгласят Твоята хвала.
Domine, labia mea aperies: et os meum annunciabit laudem tuam.
16 Защото не щеш да Ти принеса жертва; Всеизгаряния не Ти са угодни.
Quoniam si voluisses sacrificium, dedissem utique: holocaustis non delectaberis.
17 Жертви на Бога са дух съкрушен; Сърце съкрушено и разкаяно, Боже, Ти няма да презреш.
Sacrificium Deo spiritus contribulatus: cor contritum, et humiliatum Deus non despicies.
18 Стори добро на Сион според благоволението Си; Съгради стените на Ерусалим.
Benigne fac Domine in bona voluntate tua Sion: ut aedificentur muri Ierusalem.
19 Тогава благоволението Ти ще бъде в жертви на правда, В приноси и всеизгаряния; Тогава ще принасят юници на олтара Ти.
Tunc acceptabis sacrificium iustitiae, oblationes, et holocausta: tunc imponent super altare tuum vitulos.