< Псалми 51 >
1 За първия певец, псалом на Давида, когато пророк Натан дойде при него, след като беше влязъл той при Вистсавия. Смили се за мене, Боже, според милосърдието Си; според множеството на благите Си милости и изличи беззаконията ми.
Per il Capo de’ musici. Salmo di Davide, quando il profeta Natan venne a lui, dopo che Davide era stato da Batseba. Abbi pietà di me, o Dio, secondo la tua benignità; secondo la moltitudine delle tue compassioni, cancella i miei misfatti.
2 Измий ме съвършено от беззаконието ми, И очисти ме от греха ми.
Lavami del tutto della mia iniquità e nettami del mio peccato!
3 Защото престъплението си аз признавам, И грехът ми е винаги пред мене.
Poiché io conosco i miei misfatti, e il mio peccato è del continuo davanti a me.
4 На Тебе, само на Тебе, съгреших, И пред тебе сторих това зло; Признавам това, за да бъдеш оправдан когато говориш, когато говориш, И излезеш непорочен, когато съдиш.
Io ho peccato contro te, contro te solo, e ho fatto ciò ch’è male agli occhi tuoi; lo confesso, affinché tu sia riconosciuto giusto quando parli, e irreprensibile quando giudichi.
5 Ето родих се в нечестие, И в грях ме зачна майка ми.
Ecco, io sono stato formato nella iniquità, e la madre mia mi ha concepito nel peccato.
6 Ето, понеже желаеш искреност вътре в човека, Научи ме мъдрост в скришното на сърцето ми.
Ecco, tu ami la sincerità nell’interiore; insegnami dunque sapienza nel segreto del cuore.
7 Поръси ме с исоп, и ще бъда чист; Измий ме, и ще стана по-бял от сняг.
Purificami con l’issopo, e sarò netto; lavami, e sarò più bianco che neve.
8 Дай ми да чуя радост и веселие, За да се зарадват костите, които си строшил.
Fammi udire gioia ed allegrezza; fa’ che le ossa che tu hai tritate festeggino.
9 Отвърни лицето Си от греховете ми. И всичките ми беззакония изличи.
Nascondi la tua faccia dai miei peccati, e cancella tutte le mie iniquità.
10 Сърце чисто сътвори в мене, Боже. И дух постоянен обновявай вътре в мене,
O Dio, crea in me un cuor puro e rinnova dentro di me uno spirito ben saldo.
11 Да не ме отхвърлиш от присъствието Си, Нито да отнемеш от мене Светия Си Дух.
Non rigettarmi dalla tua presenza e non togliermi lo spirito tuo santo.
12 Повърни ми радостта на спасението Си: И освобождаващият Дух нека ме подкрепи.
Rendimi la gioia della tua salvezza e fa’ che uno spirito volonteroso mi sostenga.
13 Тогава ще науча престъпниците на Твоите пътища, И грешниците ще се обърнат към Тебе.
Io insegnerò le tue vie ai trasgressori, e i peccatori si convertiranno a te.
14 Избави ме от виновността за кръвта, Боже, Боже на спасението ми; И езикът ми ще пее високо за Твоята правда.
Liberami dal sangue versato, o Dio, Dio della mia salvezza, e la mia lingua celebrerà la tua giustizia.
15 Господи, отвори устните ми; И устата ми ще разгласят Твоята хвала.
Signore, aprimi le labbra, e la mia bocca pubblicherà la tua lode.
16 Защото не щеш да Ти принеса жертва; Всеизгаряния не Ти са угодни.
Poiché tu non prendi piacere nei sacrifizi, altrimenti io li offrirei; tu non gradisci olocausto.
17 Жертви на Бога са дух съкрушен; Сърце съкрушено и разкаяно, Боже, Ти няма да презреш.
I sacrifizi di Dio sono lo spirito rotto; o Dio, tu non sprezzi il cuor rotto e contrito.
18 Стори добро на Сион според благоволението Си; Съгради стените на Ерусалим.
Fa’ del bene a Sion, per la tua benevolenza; edifica le mura di Gerusalemme.
19 Тогава благоволението Ти ще бъде в жертви на правда, В приноси и всеизгаряния; Тогава ще принасят юници на олтара Ти.
Allora prenderai piacere in sacrifizi di giustizia, in olocausti e in vittime arse per intero; allora si offriranno giovenchi sul tuo altare.