< Псалми 51 >
1 За първия певец, псалом на Давида, когато пророк Натан дойде при него, след като беше влязъл той при Вистсавия. Смили се за мене, Боже, според милосърдието Си; според множеството на благите Си милости и изличи беззаконията ми.
Een psalm van David, voor den opperzangmeester. Toen de profeet Nathan tot hem was gekomen, nadat hij tot Bathseba was ingegaan. Wees mij genadig, o God! naar Uw goedertierenheid; delg mijn overtreding uit, naar de grootheid Uwer barmhartigheden.
2 Измий ме съвършено от беззаконието ми, И очисти ме от греха ми.
Was mij wel van mijn ongerechtigheid, en reinig mij van mijn zonde.
3 Защото престъплението си аз признавам, И грехът ми е винаги пред мене.
Want ik ken mijn overtredingen, en mijn zonde is steeds voor mij.
4 На Тебе, само на Тебе, съгреших, И пред тебе сторих това зло; Признавам това, за да бъдеш оправдан когато говориш, когато говориш, И излезеш непорочен, когато съдиш.
Tegen U, U alleen, heb ik gezondigd, en gedaan, dat kwaad is in Uw ogen; opdat Gij rechtvaardig zijt in Uw spreken, en rein zijt in Uw richten.
5 Ето родих се в нечестие, И в грях ме зачна майка ми.
Zie, ik ben in ongerechtigheid geboren, en in zonde heeft mij mijn moeder ontvangen.
6 Ето, понеже желаеш искреност вътре в човека, Научи ме мъдрост в скришното на сърцето ми.
Zie, Gij hebt lust tot waarheid in het binnenste, en in het verborgene maakt Gij mij wijsheid bekend.
7 Поръси ме с исоп, и ще бъда чист; Измий ме, и ще стана по-бял от сняг.
Ontzondig mij met hysop, en ik zal rein zijn; was mij, en ik zal witter zijn dan sneeuw.
8 Дай ми да чуя радост и веселие, За да се зарадват костите, които си строшил.
Doe mij vreugde en blijdschap horen; dat de beenderen zich verheugen, die Gij verbrijzeld hebt.
9 Отвърни лицето Си от греховете ми. И всичките ми беззакония изличи.
Verberg Uw aangezicht van mijn zonden, en delg uit al mijn ongerechtigheden.
10 Сърце чисто сътвори в мене, Боже. И дух постоянен обновявай вътре в мене,
Schep mij een rein hart, o God! en vernieuw in het binnenste van mij een vasten geest.
11 Да не ме отхвърлиш от присъствието Си, Нито да отнемеш от мене Светия Си Дух.
Verwerp mij niet van Uw aangezicht, en neem Uw Heiligen Geest niet van mij.
12 Повърни ми радостта на спасението Си: И освобождаващият Дух нека ме подкрепи.
Geef mij weder de vreugde Uws heils; en de vrijmoedige geest ondersteune mij.
13 Тогава ще науча престъпниците на Твоите пътища, И грешниците ще се обърнат към Тебе.
Zo zal ik de overtreders Uw wegen leren; en de zondaars zullen zich tot U bekeren.
14 Избави ме от виновността за кръвта, Боже, Боже на спасението ми; И езикът ми ще пее високо за Твоята правда.
Verlos mij van bloedschulden, o God, Gij, God mijns heils! zo zal mijn tong Uw gerechtigheid vrolijk roemen.
15 Господи, отвори устните ми; И устата ми ще разгласят Твоята хвала.
Heere, open mijn lippen, zo zal mijn mond Uw lof verkondigen.
16 Защото не щеш да Ти принеса жертва; Всеизгаряния не Ти са угодни.
Want Gij hebt geen lust tot offerande, anders zou ik ze geven; in brandofferen hebt Gij geen behagen.
17 Жертви на Бога са дух съкрушен; Сърце съкрушено и разкаяно, Боже, Ти няма да презреш.
De offeranden Gods zijn een gebroken geest; een gebroken en verslagen hart zult Gij, o God! niet verachten.
18 Стори добро на Сион според благоволението Си; Съгради стените на Ерусалим.
Doe wel bij Sion naar Uw welbehagen; bouw de muren van Jeruzalem op.
19 Тогава благоволението Ти ще бъде в жертви на правда, В приноси и всеизгаряния; Тогава ще принасят юници на олтара Ти.
Dan zult Gij lust hebben aan de offeranden der gerechtigheid, aan brandoffer en een offer, dat gans verteerd wordt; dan zullen zij varren offeren op Uw altaar.