< Псалми 51 >
1 За първия певец, псалом на Давида, когато пророк Натан дойде при него, след като беше влязъл той при Вистсавия. Смили се за мене, Боже, според милосърдието Си; според множеството на благите Си милости и изличи беззаконията ми.
Voor muziekbegeleiding. Een psalm van David, nadat de profeet Natan bij hem was gekomen, omdat hij gemeenschap met Bat-Sjéba had gehad. Erbarm U mijner naar uw genade, o God; Delg mijn misdaden uit naar uw grote ontferming;
2 Измий ме съвършено от беззаконието ми, И очисти ме от греха ми.
Was mij vlekkeloos schoon van mijn schuld, En reinig mij van mijn zonde.
3 Защото престъплението си аз признавам, И грехът ми е винаги пред мене.
Want ik ben mij mijn misdaad bewust, En mijn zonde staat mij steeds voor de geest:
4 На Тебе, само на Тебе, съгреших, И пред тебе сторих това зло; Признавам това, за да бъдеш оправдан когато говориш, когато говориш, И излезеш непорочен, когато съдиш.
Tegen U, ach, tegen U heb ik gezondigd, En kwaad in uw ogen gedaan. Zo zult Gij rechtvaardig zijn in uw vonnis, En onberispelijk in uw gericht:
5 Ето родих се в нечестие, И в грях ме зачна майка ми.
Want in ongerechtigheid ben ik geboren, En mijn moeder ontving mij in zonde.
6 Ето, понеже желаеш искреност вътре в човека, Научи ме мъдрост в скришното на сърцето ми.
Zie, Gij bemint de oprechtheid des harten: Daarom brengt Gij mijn geweten tot inkeer;
7 Поръси ме с исоп, и ще бъда чист; Измий ме, и ще стана по-бял от сняг.
Gij besprengt mij met hysop, en weer ben ik rein, Gij wast mij schoon, en ik ben blanker dan sneeuw.
8 Дай ми да чуя радост и веселие, За да се зарадват костите, които си строшил.
Laat mij weer vreugde en blijdschap genieten, En mijn beenderen juichen, die Gij hebt verbrijzeld;
9 Отвърни лицето Си от греховете ми. И всичките ми беззакония изличи.
Bedek uw gelaat voor mijn zonden, En delg al mijn misdaden uit.
10 Сърце чисто сътвори в мене, Боже. И дух постоянен обновявай вътре в мене,
Schep mij een zuiver hart, o mijn God, En leg in mijn boezem een nieuwe, standvastige geest;
11 Да не ме отхвърлиш от присъствието Си, Нито да отнемеш от мене Светия Си Дух.
Verstoot mij niet van uw aanschijn, En neem uw heilige geest niet van mij weg.
12 Повърни ми радостта на спасението Си: И освобождаващият Дух нека ме подкрепи.
Schenk mij terug de vreugd van uw heil, En versterk in mij de gewillige geest;
13 Тогава ще науча престъпниците на Твоите пътища, И грешниците ще се обърнат към Тебе.
Dan zal ik de bozen uw wegen doen kennen, En de zondaars zullen zich tot U bekeren.
14 Избави ме от виновността за кръвта, Боже, Боже на спасението ми; И езикът ми ще пее високо за Твоята правда.
Bevrijd mij van bloedschuld, o Jahweh, God van mijn heil, En mijn tong zal uw barmhartigheid loven;
15 Господи, отвори устните ми; И устата ми ще разгласят Твоята хвала.
Open mijn lippen, o Heer, En mijn mond verkondigt uw lof.
16 Защото не щеш да Ти принеса жертва; Всеизгаряния не Ти са угодни.
Neen, slachtoffers behagen U niet, En zo ik U brandoffers bracht, Gij zoudt ze niet willen;
17 Жертви на Бога са дух съкрушен; Сърце съкрушено и разкаяно, Боже, Ти няма да презреш.
Maar een vermorzeld gemoed is een offer voor God, Een verbrijzeld en deemoedig hart versmaadt Gij niet, o mijn God!
18 Стори добро на Сион според благоволението Си; Съгради стените на Ерусалим.
Wees Sion naar uw goedheid genadig, En bouw de muren van Jerusalem weer op;
19 Тогава благоволението Ти ще бъде в жертви на правда, В приноси и всеизгаряния; Тогава ще принасят юници на олтара Ти.
Dan zullen brand- en zoenoffers U als waarachtige offers behagen, En brengt men weer varren op uw altaar.