< Псалми 50 >

1 Асафов псалом. Господ Бог Иеова е говорил и призовал земята От изгряването на слънцето до захождането му.
En Psalm Assaphs. Herren Gud den mägtige talar, och kallar verldena, ifrå solenes uppgång, allt intill nedergången.
2 От Сион, съвършенството на красотата, Бог е възсиял.
Af Zion går upp Guds härliga sken.
3 Нашият Бог ще дойде и няма да мълчи; Ще има пред Него огън поглъщащ, И около Него силна буря.
Vår Gud kommer, och tiger intet. Förtärande eld går för honom, och omkring honom en mägtig storm.
4 Ще призове небесата отгоре, И земята, за да съди людете Си, казвайки:
Han kallar himmel och jord, att han skall döma sitt folk.
5 Съберете Ми Моите светии, Които направиха с Мене завет с жертви.
Församler mig mina heliga, som förbundet mer akta än offer.
6 И небесата ще известят правдата Му, Защото сам Бог е съдия. (Села)
Och himlarna skola förkunna hans rättfärdighet; ty Gud är domaren. (Sela)
7 Слушайте, люде Мои, и ще говоря, - Израилю, и ще заявя пред тебе: Бог, твоят Бог съм Аз.
Hör, mitt folk, låt mig tala; Israel, låt mig ibland dig betyga: Jag Gud är din Gud.
8 Не ще да те изоблича поради жертвите ти, Нито поради твоите всеизгаряния, които са винаги пред Мене,
För ditt offers skull straffar jag dig intet; äro dock dine bränneoffer alltid för mig.
9 Не ща да приема юнец от къщата ти, Нито козли от стадата ти;
Jag vill icke taga oxar utu ditt hus, eller bockar utu dine stall;
10 Защото Мои са всичките горски зверове, И добитъкът, който е по хиляди хълмове.
Ty all djur i skogenom äro mine, och boskapen på bergen, der de vid tusendetal gå.
11 Познавам всичките планински птици, И полските зверове са в ума Ми.
Jag känner alla foglar på bergen, och allahanda djur på markene äro för mig.
12 Ако огладнеех, не щях да кажа на тебе; Защото Моя е вселената и всичко що има в нея.
Om mig hungrade, ville jag intet säga dig deraf; ty jordenes krets är min, och allt det deruti är.
13 Ще ям ли Аз месо от юнци? Ще пия ли кръв от козли?
Menar du, att jag oxakött äta vill, eller bockablod dricka?
14 Принеси Богу жертва на хваление, И изпълни на Всевишния обреците си;
Offra Gudi tackoffer, och betala dem Högsta ditt löfte.
15 И призови Ме в ден на напаст; И Аз ще те избавя; и ти ще Ме прославиш.
Och åkalla mig i nödene; så vill jag hjelpa dig, så skall du prisa mig.
16 Но на нечестивия казва Бог: Що правиш ти та разгласяваш Моите повеления, И разказваш завета Ми с устата си,
Men till den ogudaktige säger Gud: Hvi förkunnar du mina rätter, och tager mitt förbund i din mun;
17 Тъй като сам ти мразиш поука, И хвърляш зад себе си Моите думи?
Efter du dock hatar tuktan, och kastar min ord bakom dig?
18 Ако видиш крадец, тичаш с него, И с прелюбодейците участвуваш.
När du ser en tjuf, så löper du med honom, och hafver din del med horkarlar.
19 Предаваш устата си на зло. И езикът ти устройва коварство.
Din mun låter du tala det ondt är, och din tunga bedrifver falskhet.
20 Като седиш, говориш против брата си; Разсяваш клетвата против сина на майка си.
Du sitter och talar emot din broder; dine moders son förtalar du.
21 Понеже си сторил това, и Аз премълчах, Ти си помислил, че съм съвсем подобен на тебе; Но Аз ще те изоблича, и ще изредя всичко това пред очите ти.
Detta gör du, och jag tiger. Det menar du, att jag skulle vara lika som du; men jag skall straffa dig, och sätta dig det under ögonen.
22 Разсъдете, прочее, за това, вие, които забравяте Бога, Да не би да ви разкъсам, без да се намери кой да ви избави.
Märker dock det, I som Gud förgäten, att jag icke en gång bortrycker, och är så ingen förlösare mer.
23 Който принася жертва на хвала, той Ме прославя; И на онзи, който оправя пътя си, ще покажа Божието спасение.
Den der tack offrar, han prisar mig; och der är vägen, att jag visar honom Guds salighet.

< Псалми 50 >