< Псалми 5 >
1 На първия певец на духови инструменти. Давидов псалом. Послушай, Господи думите ми; Внимавай на размишлението ми,
To the choirmaster to the flutes a psalm of David. Words my give ear to! - O Yahweh consider! sighing my.
2 Слушай гласа на викането ми, Царю мой и Боже мой; Защото на Тебе се моля.
Pay attention! - to [the] sound of cry for help my O king my and God my for to you I pray.
3 Господи, на ранина ще чуеш гласа ми; На ранина ще отправям молитвата си към Тебе, и ще очаквам.
O Yahweh morning you hear voice my morning I arrange for you so I may watch.
4 Защото Ти не си Бог, Който се удоволствуваш в беззаконие; Нечистият няма да живее при Тебе,
For - not [are] a God desirous of wickedness - you not it sojourns with you evil.
5 Нито ще устоят горделивите пред Твоите очи. Ти мразиш всички, които вършат беззаконие;
Not they will take their stand boasters to before eyes your you hate all [those who] do wickedness.
6 Ще изтребиш ония, които говорят лъжа; Господ се гнуси от човек кръвопиец и коварен.
You destroy [those who] speak falsehood everyone of blood and deceit he abhors - Yahweh.
7 Но чрез Твоето изобилно милосърдие аз ще вляза в дома Ти; С благоговение към Тебе ще се покланям към светия твой храм.
And I in [the] greatness of covenant loyalty your I will enter house your I will bow down to [the] temple of holiness your in fear your.
8 Господи, води ме в правдата Си, поради неприятелите ми, Направи пътя Си ясен пред мене.
O Yahweh - lead me in righteousness your on account of enemies my (make straight *Q(k)*) before me way your.
9 Защото непоколебимост няма в устата ни на един от тях, Сърцето им е същинско нечестие. Гроб отворен е гърлото им; С езика се ласкаят.
For there not in mouth his [is] a reliable [thing] inner being their [is] destruction [is] a grave open throat their tongue their they speak flattery!
10 Имай ги за виновни, Боже; Нека паднат в това, което сами са скроили; Изтрий ги поради многото им престъпления, Защото са се повдигали против Тебе.
Hold guilty them - O God may they fall from own schemes their for [the] multitude of transgressions their banish them for they have rebelled against you.
11 Така ще се веселят всички, които се надяват на Тебе; Винаги ще се радват, защото Ти им Си покровител; И ще ликуват в Тебе ония, които любят твоето име.
And let them rejoice all [those who] seek refuge in you for ever let them shout for joy and you may cover over them and let them exult in you [those who] love name your.
12 Защото Ти, Господи, ще благословиш праведния, Ще го покриеш с благословение кат с щит.
For you you bless [the] righteous O Yahweh like shield favor you surround him.