< Псалми 48 >

1 Псаломска песен на Кореевите синове. Велик е Господ; и твърде достохвален В града на нашия Бог, в Своя свет хълм.
Una canción. Un salmo de los hijos de Coré. Grande es Yahvé, y digno de gran alabanza, en la ciudad de nuestro Dios, en su santo monte.
2 Красив по възвишеността си, радост на цялата земя, Е хълмът Сион, гдето по северните му страни Е градът на великия цар.
Hermoso en elevación, la alegría de toda la tierra, es el Monte Zion, en los lados norte, la ciudad del gran Rey.
3 В палатите му Бог е познат като прибежище.
Dios se ha mostrado en sus ciudadelas como un refugio.
4 Защото, ето, царете се събраха; Всички преминаха.
Pues he aquí que los reyes se han reunido, pasaron juntos.
5 Те като видяха почудиха се, Смутиха се, спуснаха се на бяг.
Lo vieron y se asombraron. Estaban consternados. Se apresuraron a marcharse.
6 Трепет ги обзе там, Болки като на раждаща жена.
El temblor se apoderó de ellos allí, dolor, como el de una mujer de parto.
7 С източния вятър Ти съкрушаваш тарсийските кораби.
Con el viento del este, rompes las naves de Tarsis.
8 Каквото бяхме чули, това и видяхме В града на Господа на Силите, в града на нашия Бог, Който Бог и до века ще утвърди. (Села)
Como hemos oído, hemos visto, en la ciudad de Yahvé de los Ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios. Dios lo establecerá para siempre. (Selah)
9 Размишляваме, Боже, за Твоето милосърдие Всред Твоя храм.
Hemos pensado en tu amorosa bondad, Dios, en el centro de su templo.
10 Според името Ти, Боже, е и хвалата Ти до краищата на земята; Десницата Ти е пълна с правда.
Como tu nombre, Dios, así es tu alabanza hasta los confines de la tierra. Tu mano derecha está llena de justicia.
11 Нека се весели хълмът Сион, Нека се радват Юдовите дъщери. Заради Твоите съдби.
¡Que se alegre el monte Sión! Que las hijas de Judá se alegren por tus juicios.
12 Обиколете Сион и обходете го; Пребройте кулите му;
Camina alrededor de Sión y rodéala. Numerar sus torres.
13 Обърнете внимание в укрепленията му; Разгледайте палатите му; За да го разказвате на поколението подир вас.
Fíjate en sus baluartes. Considera sus palacios, para que lo cuentes a la siguiente generación.
14 Защото Тоя Бог е наш Бог до вечни векове; Той ще ни ръководи дори до смърт.
Porque este Dios es nuestro Dios por los siglos de los siglos. Él será nuestro guía incluso hasta la muerte.

< Псалми 48 >