< Псалми 48 >
1 Псаломска песен на Кореевите синове. Велик е Господ; и твърде достохвален В града на нашия Бог, в Своя свет хълм.
Grande é o Senhor e mui digno de louvor, na cidade do nosso Deus, no seu monte sancto.
2 Красив по възвишеността си, радост на цялата земя, Е хълмът Сион, гдето по северните му страни Е градът на великия цар.
Formoso de sitio, e alegria de toda a terra é o monte de Sião sobre os lados do norte, a cidade do grande Rei.
3 В палатите му Бог е познат като прибежище.
Deus é conhecido nos seus palacios por um alto refugio.
4 Защото, ето, царете се събраха; Всички преминаха.
Porque eis que os reis se ajuntaram: elles passaram juntos.
5 Те като видяха почудиха се, Смутиха се, спуснаха се на бяг.
Viram-n'o, e ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir.
6 Трепет ги обзе там, Болки като на раждаща жена.
Tremor ali os tomou, e dôres como de mulher de parto.
7 С източния вятър Ти съкрушаваш тарсийските кораби.
Tu quebras as náus de Tarsis com um vento oriental.
8 Каквото бяхме чули, това и видяхме В града на Господа на Силите, в града на нашия Бог, Който Бог и до века ще утвърди. (Села)
Como o ouvimos, assim o vimos na cidade do Senhor dos Exercitos, na cidade do nosso Deus. Deus a confirmará para sempre (Selah)
9 Размишляваме, Боже, за Твоето милосърдие Всред Твоя храм.
Lembramo-nos, ó Deus, da tua benignidade no meio do teu templo.
10 Според името Ти, Боже, е и хвалата Ти до краищата на земята; Десницата Ти е пълна с правда.
Segundo é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor, até aos fins da terra: a tua mão direita está cheia de justiça.
11 Нека се весели хълмът Сион, Нека се радват Юдовите дъщери. Заради Твоите съдби.
Alegre-se o monte de Sião; alegrem-se as filhas de Judah por causa dos teus juizos.
12 Обиколете Сион и обходете го; Пребройте кулите му;
Rodeae Sião, e cercae-a, contae as suas torres.
13 Обърнете внимание в укрепленията му; Разгледайте палатите му; За да го разказвате на поколението подир вас.
Marcae bem os seus antemuros, considerae os seus palacios, para que o conteis á geração seguinte.
14 Защото Тоя Бог е наш Бог до вечни векове; Той ще ни ръководи дори до смърт.
Porque este Deus é o nosso Deus para sempre, elle será nosso guia até á morte.