< Псалми 48 >

1 Псаломска песен на Кореевите синове. Велик е Господ; и твърде достохвален В града на нашия Бог, в Своя свет хълм.
Yinkulu iNkosi, ingeyokudunyiswa kakhulu emzini kaNkulunkulu wethu, intaba yobungcwele bayo.
2 Красив по възвишеността си, радост на цялата земя, Е хълмът Сион, гдето по северните му страни Е градът на великия цар.
Yinhle ngokuphakama, yintokozo emhlabeni wonke intaba yeZiyoni, enhlangothini zenyakatho, umuzi weNkosi enkulu.
3 В палатите му Бог е познат като прибежище.
Ezigodlweni zawo uNkulunkulu uyaziwa ukuthi uyinqaba.
4 Защото, ето, царете се събраха; Всички преминаха.
Ngoba, khangela, amakhosi abuthana, adlula kanyekanye.
5 Те като видяха почудиха се, Смутиха се, спуснаха се на бяг.
Wona awubona, ngokunjalo amangala, atshaywa luvalo, aphaphatheka.
6 Трепет ги обзе там, Болки като на раждаща жена.
Ukuthuthumela kwawabamba lapho, umhelo njengowesifazana obelethayo.
7 С източния вятър Ти съкрушаваш тарсийските кораби.
Ngomoya wempumalanga uphahlaza imikhumbi yeTarshishi.
8 Каквото бяхме чули, това и видяхме В града на Господа на Силите, в града на нашия Бог, Който Бог и до века ще утвърди. (Села)
Njengesikuzwileyo ngokunjalo sikubonile emzini weNkosi yamabandla, emzini kaNkulunkulu wethu; uNkulunkulu uzawumisa kuze kube nininini. (Sela)
9 Размишляваме, Боже, за Твоето милосърдие Всред Твоя храм.
Sizindle ngothandolomusa wakho, Nkulunkulu, phakathi kwethempeli lakho.
10 Според името Ти, Боже, е и хвалата Ти до краищата на земята; Десницата Ти е пълна с правда.
Njengalo ibizo lakho, Nkulunkulu, injalo indumiso yakho kuze kube semikhawulweni yomhlaba; isandla sakho sokunene sigcwele ukulunga.
11 Нека се весели хълмът Сион, Нека се радват Юдовите дъщери. Заради Твоите съдби.
Kayithokoze intaba yeZiyoni, amadodakazi akoJuda athabe, ngenxa yezahlulelo zakho.
12 Обиколете Сион и обходете го; Пребройте кулите му;
Ibhodeni iZiyoni, liyizingeleze, libale imiphotshongo yayo,
13 Обърнете внимание в укрепленията му; Разгледайте палатите му; За да го разказвате на поколението подир вас.
liqaphelise umthangala wayo, lidabule lihlole izigodlo zayo, ukuze lilandisele isizukulwana esilandelayo.
14 Защото Тоя Бог е наш Бог до вечни векове; Той ще ни ръководи дори до смърт.
Ngoba lo uNkulunkulu unguNkulunkulu wethu kuze kube nini lanini; yena uzasikhokhela kuze kube sekufeni.

< Псалми 48 >