< Псалми 48 >
1 Псаломска песен на Кореевите синове. Велик е Господ; и твърде достохвален В града на нашия Бог, в Своя свет хълм.
He waiata, he himene ma nga tama a Koraha. He nui a Ihowa, kia nui hoki te whakamoemiti ki a ia i te pa o to tatou Atua, i te maunga o tona tapu.
2 Красив по възвишеността си, радост на цялата земя, Е хълмът Сион, гдето по северните му страни Е градът на великия цар.
Ataahua ana te tairanga o Maunga Hiona, ko ta te ao katoa e koa ai: kei te taha ki te raki te pa o te Kingi nui.
3 В палатите му Бог е познат като прибежище.
E matauria ana te Atua i roto i ona whare papai hei piringa.
4 Защото, ето, царете се събраха; Всички преминаха.
Na, huihui tahi mai ana nga kingi haere tahi atu ana ratou.
5 Те като видяха почудиха се, Смутиха се, спуснаха се на бяг.
I kite ratou, miharo iho: raruraru ana, hohoro tonu atu.
6 Трепет ги обзе там, Болки като на раждаща жена.
Pa ana te wehi ki a ratou i reira, te mamae, ano he wahine e whanau ana.
7 С източния вятър Ти съкрушаваш тарсийските кораби.
E wahia ana e koe nga kaipuke o Tarahihi ki te marangai.
8 Каквото бяхме чули, това и видяхме В града на Господа на Силите, в града на нашия Бог, Който Бог и до века ще утвърди. (Села)
Rite tonu ki ta matou i rongo ai, ta matou i kite ai i roto i te pa o Ihowa o nga mano, i te pa o to tatou Atua: ma te Atua e whakapumau ake ake. (Hera)
9 Размишляваме, Боже, за Твоето милосърдие Всред Твоя храм.
I whakaaroaro matou ki tou atawhai, e te Atua, i waenganui o tou temepara.
10 Според името Ти, Боже, е и хвалата Ти до краищата на земята; Десницата Ти е пълна с правда.
E te Atua, rite tahi ki tou ingoa te whakamoemiti mou, tae noa atu ki nga pito o te whenua: ki tonu tou matau i te tika.
11 Нека се весели хълмът Сион, Нека се радват Юдовите дъщери. Заради Твоите съдби.
Kia hari a Maunga Hiona, kia koa nga tamahine a Hura i au whakaritenga.
12 Обиколете Сион и обходете го; Пребройте кулите му;
Taiawhiotia a Hiona, haere, a kopiko noa mai: taua ona pourewa.
13 Обърнете внимание в укрепленията му; Разгледайте палатите му; За да го разказвате на поколението подир вас.
Maharatia ona pekerangi, tirohia ona whare papai; hei korerotanga ma koutou ki enei ake whakatupuranga.
14 Защото Тоя Бог е наш Бог до вечни векове; Той ще ни ръководи дори до смърт.
Ko tenei Atua hoki te Atua mo tatou ake ake: ko ia hei kaiarahi i a tatou a mate noa.