< Псалми 48 >
1 Псаломска песен на Кореевите синове. Велик е Господ; и твърде достохвален В града на нашия Бог, в Своя свет хълм.
Laulu, koorahilaisten virsi. Suuri on Herra ja korkeasti ylistettävä meidän Jumalamme kaupungissa, pyhällä vuorellansa.
2 Красив по възвишеността си, радост на цялата земя, Е хълмът Сион, гдето по северните му страни Е градът на великия цар.
Kauniina kohoaa, kaiken maan ilona, pohjan puolella Siionin vuori, suuren kuninkaan kaupunki.
3 В палатите му Бог е познат като прибежище.
Jumala on sen linnoissa turvaksi tunnettu.
4 Защото, ето, царете се събраха; Всички преминаха.
Sillä katso, kuninkaat kokoontuivat, hyökkäsivät yhdessä.
5 Те като видяха почудиха се, Смутиха се, спуснаха се на бяг.
Mutta he näkivät sen, hämmästyivät, peljästyivät ja pakenivat pois.
6 Трепет ги обзе там, Болки като на раждаща жена.
Vavistus valtasi heidät siellä, tuska niinkuin synnyttäväisen.
7 С източния вятър Ти съкрушаваш тарсийските кораби.
Itätuulella sinä särjet Tarsiin-laivat.
8 Каквото бяхме чули, това и видяхме В града на Господа на Силите, в града на нашия Бог, Който Бог и до века ще утвърди. (Села)
Niinkuin me olimme kuulleet, niin me sen nyt näimme Herran Sebaotin kaupungissa, meidän Jumalamme kaupungissa: Jumala pitää sen lujana iankaikkisesti. (Sela)
9 Размишляваме, Боже, за Твоето милосърдие Всред Твоя храм.
Jumala, me tutkistelemme sinun armoasi sinun temppelissäsi.
10 Според името Ти, Боже, е и хвалата Ти до краищата на земята; Десницата Ти е пълна с правда.
Jumala, niinkuin sinun nimesi, niin ulottuu sinun ylistyksesi maan ääriin saakka; sinun oikea kätesi on vanhurskautta täynnä.
11 Нека се весели хълмът Сион, Нека се радват Юдовите дъщери. Заради Твоите съдби.
Siionin vuori iloitsee, Juudan tyttäret riemuitsevat sinun tuomioistasi.
12 Обиколете Сион и обходете го; Пребройте кулите му;
Kiertäkää Siion, käykää sen ympäri, lukekaa sen tornit.
13 Обърнете внимание в укрепленията му; Разгледайте палатите му; За да го разказвате на поколението подир вас.
Tarkatkaa sen muurit, kulkekaa sen linnat, kertoaksenne niistä tulevalle polvelle.
14 Защото Тоя Бог е наш Бог до вечни векове; Той ще ни ръководи дори до смърт.
Sillä tämä on Jumala, meidän Jumalamme, aina ja iankaikkisesti; hän johdattaa meitä kuolemaan asti.