< Псалми 48 >
1 Псаломска песен на Кореевите синове. Велик е Господ; и твърде достохвален В града на нашия Бог, в Своя свет хълм.
A Song and Psalm for the sons of Korah. Great is the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, in the mountain of his holiness.
2 Красив по възвишеността си, радост на цялата земя, Е хълмът Сион, гдето по северните му страни Е градът на великия цар.
Beautiful for situation, the joy of the whole earth, is mount Zion, on the sides of the north, the city of the great King.
3 В палатите му Бог е познат като прибежище.
God is known in her palaces for a refuge.
4 Защото, ето, царете се събраха; Всички преминаха.
For, lo, the kings were assembled, they passed by together.
5 Те като видяха почудиха се, Смутиха се, спуснаха се на бяг.
They saw it, and so they wondered; they were troubled, and hasted away.
6 Трепет ги обзе там, Болки като на раждаща жена.
Fear took hold upon them there, and pain, as of a woman in travail.
7 С източния вятър Ти съкрушаваш тарсийските кораби.
Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
8 Каквото бяхме чули, това и видяхме В града на Господа на Силите, в града на нашия Бог, Който Бог и до века ще утвърди. (Села)
As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. (Selah)
9 Размишляваме, Боже, за Твоето милосърдие Всред Твоя храм.
We have thought of thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple.
10 Според името Ти, Боже, е и хвалата Ти до краищата на земята; Десницата Ти е пълна с правда.
According to thy name, O God, so is thy praise to the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
11 Нека се весели хълмът Сион, Нека се радват Юдовите дъщери. Заради Твоите съдби.
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
12 Обиколете Сион и обходете го; Пребройте кулите му;
Walk about Zion, and go around her: number her towers.
13 Обърнете внимание в укрепленията му; Разгледайте палатите му; За да го разказвате на поколението подир вас.
Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.
14 Защото Тоя Бог е наш Бог до вечни векове; Той ще ни ръководи дори до смърт.
For this God is our God for ever and ever: he will be our guide even to death.