< Псалми 48 >

1 Псаломска песен на Кореевите синове. Велик е Господ; и твърде достохвален В града на нашия Бог, в Своя свет хълм.
“A song and psalm by the sons of Korach.” Great is the Lord, and highly praised in the city of our God, [in] his holy mountain.
2 Красив по възвишеността си, радост на цялата земя, Е хълмът Сион, гдето по северните му страни Е градът на великия цар.
A beautiful district, the joy of the whole earth, is mount Zion, the farthest north, the city of the great King.
3 В палатите му Бог е познат като прибежище.
God is become known in her palaces as a defence.
4 Защото, ето, царете се събраха; Всички преминаха.
For, lo, the kings were assembled, they are passed away together.
5 Те като видяха почудиха се, Смутиха се, спуснаха се на бяг.
They indeed saw—[and] so they were astonished; they were terrified, they were confounded.
6 Трепет ги обзе там, Болки като на раждаща жена.
Trembling seized on them there, pain, as on a woman in travail.
7 С източния вятър Ти съкрушаваш тарсийските кораби.
With the east wind thou breakest the ships of Tharshish.
8 Каквото бяхме чули, това и видяхме В града на Господа на Силите, в града на нашия Бог, Който Бог и до века ще утвърди. (Села)
As we have heard, so have we seen [it] in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. (Selah)
9 Размишляваме, Боже, за Твоето милосърдие Всред Твоя храм.
We have reflected on thy kindness, O God, in the midst of thy temple.
10 Според името Ти, Боже, е и хвалата Ти до краищата на земята; Десницата Ти е пълна с правда.
As thy name is, O God, so is thy praise over the ends of the earth: of righteousness is thy right hand full.
11 Нека се весели хълмът Сион, Нека се радват Юдовите дъщери. Заради Твоите съдби.
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
12 Обиколете Сион и обходете го; Пребройте кулите му;
Compass Zion about, and walk round about her; number her towers.
13 Обърнете внимание в укрепленията му; Разгледайте палатите му; За да го разказвате на поколението подир вас.
Direct your mind to her outer wall, mark carefully her palaces: in order that ye may tell it to the latest generation.
14 Защото Тоя Бог е наш Бог до вечни векове; Той ще ни ръководи дори до смърт.
For this One is God, our God for ever and ever: he will be our guide even unto death.

< Псалми 48 >