< Псалми 48 >
1 Псаломска песен на Кореевите синове. Велик е Господ; и твърде достохвален В града на нашия Бог, в Своя свет хълм.
Een lied; een psalm van de zonen van Kore. Groot is Jahweh, hoog geprezen In de stad van onzen God!
2 Красив по възвишеността си, радост на цялата земя, Е хълмът Сион, гдето по северните му страни Е градът на великия цар.
Lieflijk verheft zich zijn heilige berg, Voor heel de aarde een vreugde. De Sionsberg is de Spits van het Noorden, De stad van een machtigen Koning;
3 В палатите му Бог е познат като прибежище.
God woont in haar burchten, En toont zich een veilige schuts.
4 Защото, ето, царете се събраха; Всички преминаха.
Want zie, de koningen hadden zich met elkander verbonden, En rukten gezamenlijk aan;
5 Те като видяха почудиха се, Смутиха се, спуснаха се на бяг.
Maar toen ze haar zagen, stonden ze stom van ontzetting, En stoven verschrokken uiteen.
6 Трепет ги обзе там, Болки като на раждаща жена.
Vreselijke angst greep hen aan, En wee als een barende vrouw:
7 С източния вятър Ти съкрушаваш тарсийските кораби.
Ineens als een storm uit het oosten, Die de Tarsjisj-schepen vernielt.
8 Каквото бяхме чули, това и видяхме В града на Господа на Силите, в града на нашия Бог, Който Бог и до века ще утвърди. (Села)
Wat we vroeger hadden gehoord, Hebben we nu ook gezien: Jahweh der heirscharen woont in de stad, Onze God woont in de stad, en laat haar eeuwig bestaan!
9 Размишляваме, Боже, за Твоето милосърдие Всред Твоя храм.
Wij gedenken uw goedheid, o God, Binnen uw tempel.
10 Според името Ти, Боже, е и хвалата Ти до краищата на земята; Десницата Ти е пълна с правда.
Uw lof, o God, reikt als uw Naam Tot aan de grenzen der aarde. Vol gerechtigheid is uw rechterhand,
11 Нека се весели хълмът Сион, Нека се радват Юдовите дъщери. Заради Твоите съдби.
Sions berg is er over verheugd; En Juda’s dochteren juichen van vreugde, O Jahweh, om uw gericht.
12 Обиколете Сион и обходете го; Пребройте кулите му;
Trekt rond de Sion, loopt er omheen: Telt zijn torens,
13 Обърнете внимание в укрепленията му; Разгледайте палатите му; За да го разказвате на поколението подир вас.
Let op zijn wallen Ziet naar zijn burchten; Om aan een volgend geslacht te vertellen,
14 Защото Тоя Бог е наш Бог до вечни векове; Той ще ни ръководи дори до смърт.
Dat God hier woont, Dat onze God ons leidt Voor eeuwig en immer!