< Псалми 48 >

1 Псаломска песен на Кореевите синове. Велик е Господ; и твърде достохвален В града на нашия Бог, в Своя свет хълм.
可拉后裔的诗歌。 耶和华本为大! 在我们 神的城中, 在他的圣山上,该受大赞美。
2 Красив по възвишеността си, радост на цялата земя, Е хълмът Сион, гдето по северните му страни Е градът на великия цар.
锡安山—大君王的城, 在北面居高华美, 为全地所喜悦。
3 В палатите му Бог е познат като прибежище.
神在其宫中, 自显为避难所。
4 Защото, ето, царете се събраха; Всички преминаха.
看哪,众王会合, 一同经过。
5 Те като видяха почудиха се, Смутиха се, спуснаха се на бяг.
他们见了这城就惊奇丧胆, 急忙逃跑。
6 Трепет ги обзе там, Болки като на раждаща жена.
他们在那里被战兢疼痛抓住, 好像产难的妇人一样。
7 С източния вятър Ти съкрушаваш тарсийските кораби.
神啊,你用东风打破他施的船只。
8 Каквото бяхме чули, това и видяхме В града на Господа на Силите, в града на нашия Бог, Който Бог и до века ще утвърди. (Села)
我们在万军之耶和华的城中 —就是我们 神的城中—所看见的, 正如我们所听见的。 神必坚立这城,直到永远。 (细拉)
9 Размишляваме, Боже, за Твоето милосърдие Всред Твоя храм.
神啊,我们在你的殿中想念你的慈爱。
10 Според името Ти, Боже, е и хвалата Ти до краищата на земята; Десницата Ти е пълна с правда.
神啊,你受的赞美正与你的名相称,直到地极! 你的右手满了公义。
11 Нека се весели хълмът Сион, Нека се радват Юдовите дъщери. Заради Твоите съдби.
因你的判断,锡安山应当欢喜, 犹大的城邑应当快乐。
12 Обиколете Сион и обходете го; Пребройте кулите му;
你们当周游锡安, 四围旋绕,数点城楼,
13 Обърнете внимание в укрепленията му; Разгледайте палатите му; За да го разказвате на поколението подир вас.
细看她的外郭, 察看她的宫殿, 为要传说到后代。
14 Защото Тоя Бог е наш Бог до вечни векове; Той ще ни ръководи дори до смърт.
因为这 神永永远远为我们的 神; 他必作我们引路的,直到死时。

< Псалми 48 >