< Псалми 47 >
1 За първия певец, псалом на Кореевите синове. Ръкопляскайте, всички племена. Викнете към Бога с глас на тържество.
Ki te tino kaiwhakatangi. He himene ma nga tama a Koraha. Pakia o koutou ringa, e nga iwi katoa: hamama ki te Atua, kia hari te reo.
2 Защото Господ Всевишният е страшен, Велик цар е над цялата земя.
No te mea he wehi a Ihowa, te Runga Rawa, he kingi nui ia no te whenua katoa.
3 Покори племена под нас, И народи под нозете ни.
Mana e riro ai nga iwi ki raro i a tatou, me nga tautangata ki raro ki o tatou waewae.
4 Избра за нас наследството ни, Превъзходната земя на Якова, когото възлюби. (Села)
Mana e whiriwhiri to tatou nohoanga mo tatou, te mea pai rawa o Hakopa, o tana i aroha ai. (Hera)
5 Възлезе Бог с възклицание Господ с пълен глас.
Kua kake atu te Atua i roto i te hamama, a Ihowa i roto i te tangi o te tetere.
6 Пейте на Бога, пейте; Пейте на нашия цар, пейте.
Himene ki te Atua, himene atu; himene ki to tatou Kingi, himene atu.
7 Защото Бог е цар на цялата земя; Пейте с разбиране.
Ko te Atua hoki te Kingi o te whenua katoa: himene atu i runga i te mohio.
8 Бог царува над народите; Бог седи на светия Си престол.
Ko te Atua te Kingi o nga tauiwi: e noho ana te Atua i runga i te torona o tona tapu.
9 Началниците на племената се събраха, За да станат люде на Бога Авраамов; Защото земните защитници принадлежат Богу, Който е превъзвишен.
Kua huihui nga rangatira o nga iwi, hei iwi mo te Atua o Aperahama: na te Atua hoki nga whakangungu rakau o te whenua; kua whakanuia rawatia ia.