< Псалми 46 >
1 За първия певец, на Кореевите синове. Песен за женски хор. Бог е нам прибежище и сила, Винаги изпитана помощ в напасти,
Nkunga bana ba babakala ba Kole kuidi pfumu minyimbidi; bayimbidila mu mbembo yi fioti yi bana babaketo. Nzambi niandi suamunu kieto ayi zingolo zieto; niandi nsadisi wu zithangu zioso mu ziphasi.
2 Затова няма да се уплашим, ако би се и земята поклатила, И планините се поместили всред моретата,
Diawu tulendi mona tsisi ko ka diambu ko ntoto wulenda buka ayi miongo milenda bulumuka ku tsi mbu,
3 Ако и да бучат и да се вълнуват водите им, И планините да се тресат от надигането им. (Села)
ka diambu ko, minlangu beni milembo dumi, milembo fundumuka ayi miongo miela nikuka mu diambu di makhesi mawu.
4 Има една река, чиито води веселят Божия град, Свето място, гдето обитава Всевишният.
Vayi vadi nlangu wumosi wunneni wubeki mimvuila mieti monisa divula di Nzambi khini; buangu kiviatukidi nlongo vovo veti vuanda Nzambi yizangama.
5 Бог е всред него; той няма да се поклати; Бог ще му помогне, и то при зазоряване.
Nzambi widi va khatitsikꞌandi; kalendi bua ko. Nzambi wela kusadisa tona mu khiesa yi nsuka.
6 Развълнуваха се народите, разклатиха се царствата; Издаде Той гласа си; земята се разтопи.
Makanda malembo tudi divunzi, bipfumu bilembo bua. Wuwakikisa mbembo andi; ntoto wusiuta.
7 Господ на Силите е с нас; Прибежище е нам Якововият Бог (Села)
Yave nkua ngolo yoso widi yeto; Nzambi yi Yakobi niandi suamunu kieto ki ngolo.
8 Дойдете та вижте делата на Господа, Какви опустошения е направил на земята.
Yizanu ayi lutala mavanga ma Yave, maniongo momo kanata va ntoto.
9 Прави да престанат войните до края на земята; Строшава лък и строшава копие; Изгаря с огън колесници.
Niandi wumanisa zimvita nate ku sukisina ntoto wukelula mimbasa ayi wubukuna madionga; wuyoka ku mbazu minkaku.
10 Млъкнете и знайте, че Аз съм Бог, Ще се възвиша между народите, Ще се възвиша на земята.
Luba dio sui ayi luzaba ti minu Nzambi. Ndiela yayusu muidi makanda, ndiela yayisa va ntoto.
11 Господ на Силите е с нас; Прибежище е нам Якововият Бог. (Села)
Yave nkua ngolo yoso widi yeto. Nzambi yi Yakobi niandi suamunu kieto ki ngolo.