< Псалми 46 >
1 За първия певец, на Кореевите синове. Песен за женски хор. Бог е нам прибежище и сила, Винаги изпитана помощ в напасти,
Voor muziekbegeleiding. Van de zonen van Kore. Met sopraanstemmen. Een lied. God is onze toevlucht en sterkte Een machtige hulp in de nood:
2 Затова няма да се уплашим, ако би се и земята поклатила, И планините се поместили всред моретата,
Dus vrezen wij niets, al wordt de aarde uit haar voegen gerukt, En schudden de bergen in het diepst van de zee;
3 Ако и да бучат и да се вълнуват водите им, И планините да се тресат от надигането им. (Села)
Al bruisen en schuimen haar wateren, En rillen de bergen door haar geweld! Jahweh der heirscharen is met ons, Onze burcht is Jakobs God!
4 Има една река, чиито води веселят Божия град, Свето място, гдето обитава Всевишният.
Een vloed met zijn stromen brengt de Godsstad in vreugde, De heilige stede van den Allerhoogste.
5 Бог е всред него; той няма да се поклати; Бог ще му помогне, и то при зазоряване.
God is daarbinnen, nooit zal zij wankelen; God zal haar helpen, als de dageraad komt:
6 Развълнуваха се народите, разклатиха се царствата; Издаде Той гласа си; земята се разтопи.
Al woeden de volken, al wankelen de staten, Al beeft de aarde door de stem van zijn donder!
7 Господ на Силите е с нас; Прибежище е нам Якововият Бог (Села)
Jahweh der heirscharen is met ons, Onze burcht is Jakobs God!
8 Дойдете та вижте делата на Господа, Какви опустошения е направил на земята.
Komt dan, en ziet de werken van Jahweh, Die wonderen op de aarde wrocht:
9 Прави да престанат войните до края на земята; Строшава лък и строшава копие; Изгаря с огън колесници.
Die de oorlogen bant buiten de grenzen der aarde, De bogen breekt, de lansen vernielt, de wagens verbrandt.
10 Млъкнете и знайте, че Аз съм Бог, Ще се възвиша между народите, Ще се възвиша на земята.
Houdt op! Erkent, dat Ik God ben, Hoog boven de volkeren, verheven op aarde!
11 Господ на Силите е с нас; Прибежище е нам Якововият Бог. (Села)
Jahweh der heirscharen is met ons, Onze burcht is Jakobs God!