< Псалми 46 >

1 За първия певец, на Кореевите синове. Песен за женски хор. Бог е нам прибежище и сила, Винаги изпитана помощ в напасти,
Přednímu kantoru z synů Chóre, píseň na alamot. Bůh jest naše útočiště i síla, ve všelikém ssoužení pomoc vždycky hotová.
2 Затова няма да се уплашим, ако би се и земята поклатила, И планините се поместили всред моретата,
A protož nebudeme se báti, byť se pak i země podvrátila, a zpřevracely se hory do prostřed moře.
3 Ако и да бучат и да се вълнуват водите им, И планините да се тресат от надигането им. (Села)
Byť i ječely, a kormoutily se vody jeho, a hory se rozrážely od dutí jeho. (Sélah)
4 Има една река, чиито води веселят Божия град, Свето място, гдето обитава Всевишният.
Potok a pramenové jeho obveselují město Boží, nejsvětější z příbytků Nejvyššího.
5 Бог е всред него; той няма да се поклати; Бог ще му помогне, и то при зазоряване.
Bůh jest u prostřed něho, nepohneť se; přispějeť jemu Bůh na pomoc hned v jitře.
6 Развълнуваха се народите, разклатиха се царствата; Издаде Той гласа си; земята се разтопи.
Když hlučeli národové, a pohnula se království, vydal hlas svůj, a rozplynula se země.
7 Господ на Силите е с нас; Прибежище е нам Якововият Бог (Села)
Hospodin zástupů jest s námi, hradem vysokým jest nám Bůh Jákobův. (Sélah)
8 Дойдете та вижте делата на Господа, Какви опустошения е направил на земята.
Poďte, vizte skutky Hospodinovy, jakýchť jest pustin nadělal na zemi.
9 Прави да престанат войните до края на земята; Строшава лък и строшава копие; Изгаря с огън колесници.
Přítrž činí bojům až do končin země, lučiště láme, kopí posekává, a vozy spaluje ohněm,
10 Млъкнете и знайте, че Аз съм Бог, Ще се възвиша между народите, Ще се възвиша на земята.
Mluvě: Upokojtež se, a vězte, žeť jsem já Bůh, kterýž vyvýšen budu mezi národy, vyvýšen budu na zemi.
11 Господ на Силите е с нас; Прибежище е нам Якововият Бог. (Села)
Hospodin zástupů jest s námi, hradem vysokým jest nám Bůh Jákobův. (Sélah)

< Псалми 46 >