< Псалми 44 >

1 За първия певец. Поучение за Кореевите синове. Боже с ушите си сме чули, нашите бащи са ни разказвали, Какво дело си извършил в техните дни, в древните времена.
Müzik şefi için - Korahoğulları'nın Maskili Ey Tanrı, kulaklarımızla duyduk, Atalarımız anlattı bize, Neler yaptığını onların gününde, eski günlerde.
2 Ти си изгорил с ръката Си народите, а тях си насадил; Съкрушил си племена, а тях си разпространил.
Elinle ulusları kovdun, Ama atalarımıza yer verdin; Halkları kırdın, Ama atalarımızın yayılmasını sağladın.
3 Защото не завладяха земята със своя меч, Нито тяхната мишца ги спаси, Но Твоята десница и Твоята мишца, и светлостта на Твоето лице, Защото Твоето благоволение беше към тях.
Onlar ülkeyi kılıçla kazanmadılar, Kendi bilekleriyle zafere ulaşmadılar. Senin sağ elin, bileğin, yüzünün ışığı sayesinde oldu bu; Çünkü sen onları sevdin.
4 Ти си Цар мой, Боже; Заповядай да стават победи за Якова.
Ey Tanrı, kralım sensin, Buyruk ver de Yakup soyu kazansın!
5 Чрез Тебе ще повалим неприятелите си; Чрез Твоето име ще стъпчем ония, които се повдигат против нас.
Senin sayende düşmanlarımızı püskürteceğiz, Senin adınla karşıtlarımızı ezeceğiz.
6 Защото няма да уповавам на лъка си, Нито ще ме избави мечът ми.
Çünkü ben yayıma güvenmem, Kılıcım da beni kurtarmaz;
7 Защото Ти си ни избавил от противниците ни, И посрамил си ония, които ни мразят.
Ancak sensin bizi düşmanlarımızdan kurtaran, Bizden nefret edenleri utanca boğan.
8 С Бога ще се хвалим всеки ден, И името Ти ще славословим до века. (Села)
Her gün Tanrı'yla övünür, Sonsuza dek adına şükran sunarız. (Sela)
9 Но сега Ти си ни отхвърлил и посрамил, И не излизат вече с нашите войски.
Ne var ki, reddettin bizi, aşağıladın, Artık ordularımızla savaşa çıkmıyorsun.
10 Правиш ни да се върнем назад пред противника; И мразещите ни обират ни за себе си.
Düşman karşısında bizi gerilettin, Bizden tiksinenler bizi soydu.
11 Предал си ни като овци за ядене, И разпръснал си ни между народите.
Kasaplık koyuna çevirdin bizi, Ulusların arasına dağıttın.
12 Продал си Своите люде за нищо. И не си спечелил от цената им.
Yok pahasına sattın halkını, Üstelik satıştan hiçbir şey kazanmadan.
13 Правиш ни за укор на съседите ни, За присмех и поругание на ония, които са около нас.
Bizi komşularımızın yüzkarası, Çevremizdekilerin eğlencesi, alay konusu ettin.
14 Правиш ни за поговорка между народите, За кимване с глава между племената.
Ulusların diline düşürdün bizi, Gülüyor halklar halimize.
15 Всеки ден позорът ми е пред мене, И срамът на лицето ми ме покрива,
Rezilliğim gün boyu karşımda, Utancımdan yerin dibine geçtim
16 Поради гласа на онзи, който укорява и хули, Поради неприятеля, и отмъстителя.
Hakaret ve sövgü duya duya, Öç almak isteyen düşman karşısında.
17 Всичко това дойде върху нас; Обаче ние не Те забравихме, Нито станахме неверни на Твоя завет.
Bütün bunlar başımıza geldi, Yine de seni unutmadık, Antlaşmana ihanet etmedik,
18 Сърцето ни не се върна назад, Нито се отклониха стъпките ни от Твоя път,
Döneklik etmedik, Adımlarımız senin yolundan sapmadı.
19 Макар Ти да си ни съкрушил в пусто място. И да си ни покрил с мрачна сянка.
Oysa sen bizi ezdin, ülkemizi çakalların uğrağı ettin, Üstümüzü koyu karanlıkla örttün.
20 Ако сме забравили името на нашия Бог, Или сме прострели ръцете си към чужд Бог,
Eğer Tanrımız'ın adını unutsaydık, Yabancı bir ilaha ellerimizi açsaydık,
21 То не ще ли Бог да издири това? Защото той знае тайните на сърцето.
Tanrı bunu ortaya çıkarmaz mıydı? Çünkü O yürekteki gizleri bilir.
22 Не! ние сме убивани заради Тебе цял ден, Считани сме като овци за клане,
Senin uğruna her gün öldürülüyoruz, Kasaplık koyun sayılıyoruz.
23 Събуди се, Господи, защо спиш? Стани, не ни отхвърляй за винаги.
Uyan, ya Rab! Niçin uyuyorsun? Kalk! Sonsuza dek terk etme bizi!
24 Защо криеш лицето Си, И забравяш неволята ни и угнетението ни?
Niçin yüzünü gizliyorsun? Neden mazlum halimizi, üzerimizdeki baskıyı unutuyorsun?
25 Защото душата ни е снишена до пръстта; Коремът ни е прилепен до земята.
Çünkü yere serildik, Bedenimiz toprağa yapıştı.
26 Стани да ни помогнеш, И Избави ни заради милосърдието Си.
Kalk, yardım et bize! Kurtar bizi sevgin uğruna!

< Псалми 44 >