< Псалми 44 >
1 За първия певец. Поучение за Кореевите синове. Боже с ушите си сме чули, нашите бащи са ни разказвали, Какво дело си извършил в техните дни, в древните времена.
A karmesternek. Kórach fiaitúl. Oktató dal. Isten, füleinkkel hallottuk, őseink elbeszélték nekünk; művet műveltél napjaik-ban, a hajdan napjaiban.
2 Ти си изгорил с ръката Си народите, а тях си насадил; Съкрушил си племена, а тях си разпространил.
Tenn kezeddel elűztél nemzeteket, és elültetted őket; sújtottál népeket, és kiterjesztetted őket.
3 Защото не завладяха земята със своя меч, Нито тяхната мишца ги спаси, Но Твоята десница и Твоята мишца, и светлостта на Твоето лице, Защото Твоето благоволение беше към тях.
Mert nem kardjukkal foglaltak el országot és karjuk nem segított nekik; hanem jobbod és karod és arczod világossága, mert kedvelted őket.
4 Ти си Цар мой, Боже; Заповядай да стават победи за Якова.
Te vagy királyom, oh Isten, rendeld e1 Jákób segítségét!
5 Чрез Тебе ще повалим неприятелите си; Чрез Твоето име ще стъпчем ония, които се повдигат против нас.
Általad döfjük le szorongatóinkat, neveddel tiporjuk le támadóinkat.
6 Защото няма да уповавам на лъка си, Нито ще ме избави мечът ми.
Mert nem íjjamban bízom, és kardom nem segít engem;
7 Защото Ти си ни избавил от противниците ни, И посрамил си ония, които ни мразят.
hanem te segítottél meg szorongatóinktól, és gyűlölőinket megszégyenítotted.
8 С Бога ще се хвалим всеки ден, И името Ти ще славословим до века. (Села)
Istennel dicsekszünk egész nap és nevedet örökké magasztaljuk. Széla.
9 Но сега Ти си ни отхвърлил и посрамил, И не излизат вече с нашите войски.
Ám elvetettél s meggyaláztál minket, és nem vonülsz ki hadainkkal;
10 Правиш ни да се върнем назад пред противника; И мразещите ни обират ни за себе си.
hátrafordulnunk engedsz szorongató elől, és gyűlölőink kedvükre prédálnak.
11 Предал си ни като овци за ядене, И разпръснал си ни между народите.
Odaadsz bennünket mint juhokat eledelül, és a nemzetek közé elszórtál minket.
12 Продал си Своите люде за нищо. И не си спечелил от цената им.
Eladod népedet potom díjért, és nem tartottad sokra az ő árukat.
13 Правиш ни за укор на съседите ни, За присмех и поругание на ония, които са около нас.
Gyalázattá tettél bennünket szomszédaink előtt, gúnynyá és csúffá a körülöttünk levőknek.
14 Правиш ни за поговорка между народите, За кимване с глава между племената.
Példázattá teszel bennünket a nemzetek közt, fejesóválássá a népek közt.
15 Всеки ден позорът ми е пред мене, И срамът на лицето ми ме покрива,
Egész nap előttem van gyalázatom, és arczom szégyene elborított engem,
16 Поради гласа на онзи, който укорява и хули, Поради неприятеля, и отмъстителя.
gyalázónak és káromlónak szavától, ellenség és boszúvágyó miatt.
17 Всичко това дойде върху нас; Обаче ние не Те забравихме, Нито станахме неверни на Твоя завет.
Mindez reánk jött, mégsem felejtkeztünk meg rólad, s nem tagadtuk meg szövetségedet,
18 Сърцето ни не се върна назад, Нито се отклониха стъпките ни от Твоя път,
Meg nem hátrált a mi szívünk, hogy léptünk elhajolt volna ösvényedről,
19 Макар Ти да си ни съкрушил в пусто място. И да си ни покрил с мрачна сянка.
úgy hogy összezúztál minket sakálok helyén és homályt borítottál ránk.
20 Ако сме забравили името на нашия Бог, Или сме прострели ръцете си към чужд Бог,
Ha megfelejtkeztünk volna Istenünk nevéről, hogy terjesztettük volna kezeinket idegen istenhez:
21 То не ще ли Бог да издири това? Защото той знае тайните на сърцето.
nemde Isten kutatná ezt, mert ő ismeri a szív rejtelmeit!
22 Не! ние сме убивани заради Тебе цял ден, Считани сме като овци за клане,
Bizony, miattad öldöstek bennünket egész nap, úgy tekintettek mint vágásra való juhohat.
23 Събуди се, Господи, защо спиш? Стани, не ни отхвърляй за винаги.
Ébredj, miért alszol, Uram? Serkenj, ne vess el mindétig!
24 Защо криеш лицето Си, И забравяш неволята ни и угнетението ни?
Miért rejted el arczodat, megfelejtkezel sanyarúságunkról és elnyomatásunkról.
25 Защото душата ни е снишена до пръстта; Коремът ни е прилепен до земята.
Mert legörnyedt a porig lelkünk, földhöz ragadt a mi testünk.
26 Стани да ни помогнеш, И Избави ни заради милосърдието Си.
Kelj föl segítségül nekünk, és válts meg minket szereteted kedvéért!