< Псалми 44 >
1 За първия певец. Поучение за Кореевите синове. Боже с ушите си сме чули, нашите бащи са ни разказвали, Какво дело си извършил в техните дни, в древните времена.
Aw Khawsa ka ming haa ing zahawh unyng; ka pakhqi ami hqing tloek awh ak kqym awh nang ing na sai peekkhqi ce kaimih a venawh kqawn hawh uhy.
2 Ти си изгорил с ръката Си народите, а тях си насадил; Съкрушил си племена, а тях си разпространил.
Na kut ing nang ngawh thlangphyn khqi thlak khqi pheng nawh ka pakhqi ce dyih sak hyk ti; thlangkhqi ce hqe nawh ka pakhqi ce kqeng sak hyk ti.
3 Защото не завладяха земята със своя меч, Нито тяхната мишца ги спаси, Но Твоята десница и Твоята мишца, и светлостта на Твоето лице, Защото Твоето благоволение беше към тях.
Zawzi ing cekkhqi a qam ce am noeng unawh, ami bantha ingawm am noeng uhy; nang ak tang ben, nang a baan, ak vang nang a haai ing ni, kawtih cekkhqi ce nang ing lungna hyk ti.
4 Ти си Цар мой, Боже; Заповядай да стават победи за Якова.
Nang taw ka sangpahrang ingkaw ka Khawsa na awm hyk ti, Jacob aham na noengnaak awi ak pekung na awm hyk ti.
5 Чрез Тебе ще повалим неприятелите си; Чрез Твоето име ще стъпчем ония, които се повдигат против нас.
Namah ak caming kaimih ing ka qaalkhqi huna nawn sak unyng; namah ang ming ing ka qaalkhqi ce leh unyng.
6 Защото няма да уповавам на лъка си, Нито ще ме избави мечът ми.
Ka licung ve am ypna nyng saw, kak zawzi ingawm amni noeng sak hy;
7 Защото Ти си ни избавил от противниците ни, И посрамил си ония, които ни мразят.
Cehlai, ka qaalkhqik khan awh noengnaak ce ni pe nawh, ka thunkhakhqi ce chah phyih sak hyk ti.
8 С Бога ще се хвалим всеки ден, И името Ти ще славословим до века. (Села)
Myngawi Khawsa awh oek qu kang nyng saw, nang ming ce kumqui dyna kyihcah kawng unyng.
9 Но сега Ти си ни отхвърлил и посрамил, И не излизат вече с нашите войски.
Cehlai tuh taw ni qoek nawh ak kai dyt na ni ta hawh hyk ti; ka qaalkapkhqi ingawm am cet haih voel hyk ti.
10 Правиш ни да се върнем назад пред противника; И мразещите ни обират ни за себе си.
Ka qaal a haiawh hu na ning thoeih sak nawh, ka thunkhakhqi ing ni him khqi pheng hy.
11 Предал си ни като овци за ядене, И разпръснал си ни между народите.
Tuu amyihna daih aham ni hlah hyt tiksaw pilnam thlang venawh ni thek ni zak hyk ti.
12 Продал си Своите люде за нищо. И не си спечелил от цената им.
Nak thlangkhqi ce a phu ak zawi cana zawi hlai hyk ti, zawih phu awm am awm lawk a he hy.
13 Правиш ни за укор на съседите ни, За присмех и поругание на ония, които са около нас.
Ka imcengkhqi am theet hly hqoeng na ni sai tiksaw, ka keng thlangkhqi a thekha qaihnaak ni phyih sak hyk ti.
14 Правиш ни за поговорка между народите, За кимване с глава между племената.
Pilnam anglakawh thlang ak kqawn hly kqoeng na ni sai tiksaw; thlang ing a lu nik kqek sih hy.
15 Всеки ден позорът ми е пред мене, И срамът на лицето ми ме покрива,
Na haiawh myngawi kang ming se nawh, ka haai ve chahnaak ing sing khoep hy,
16 Поради гласа на онзи, който укорява и хули, Поради неприятеля, и отмъстителя.
ak che na nik kqawn seet nawh, lu lawh aham ak caika qaalkhqi a dawngawh ni.
17 Всичко това дойде върху нас; Обаче ние не Те забравихме, Нито станахме неверни на Твоя завет.
Nang ce am nim hilh unyng saw na paipi awm a sawhqat na am sai thai unyng; vemyihkhqi boeih ve kaimih a venawh pha law hy.
18 Сърцето ни не се върна назад, Нито се отклониха стъпките ни от Твоя път,
Kamik kawlungkhqi huna am thoeih nawh; kami khawkhqi awm na lam awhkawng am pleng hy.
19 Макар Ти да си ни съкрушил в пусто място. И да си ни покрил с мрачна сянка.
Cehlai kqawng uikhqi a hqip thek thyk aham nang ing ni nam qap nawh thannaak ing ni sing khoep hyk ti.
20 Ако сме забравили името на нашия Бог, Или сме прострели ръцете си към чужд Бог,
Ka Khawsa ang ming ce hilh unawh qapchang khawsa a venawh kut kami phyl mantaw,
21 То не ще ли Бог да издири това? Защото той знае тайните на сърцето.
kawlung ak hyp zani ak simkung, Khawsa ing am hu kawm nu?
22 Не! ние сме убивани заради Тебе цял ден, Считани сме като овци за клане,
Cehlai, nang awh myngawi thihnaak hu unyng; him ham kawina ak awm tuu amyihna ning ngai uhy.
23 Събуди се, Господи, защо спиш? Стани, не ни отхвърляй за винаги.
Aw Bawipa, hqyng lah! Ikawtih, na ih hy voei? Kqoek qu lah! Kaimih ve kumqui dyna koeh ni hqek khqi.
24 Защо криеш лицето Си, И забравяш неволята ни и угнетението ни?
Ikawtih, na haai thuh nawh kaimih a kyinaak ingkaw khuikhanaak ve nam hilh hy voei?
25 Защото душата ни е снишена до пръстта; Коремът ни е прилепен до земята.
Dekvai awh nung tla unawh; dek awh kami pum ve bet qu qap hawh hy.
26 Стани да ни помогнеш, И Избави ни заради милосърдието Си.
Tho nawhtaw kaimih ve nik pyi khqi lah; amak dyt thai na lungnaak awh kaimih ve ni hul khqi lah.