< Псалми 41 >

1 За първия певец. Давидов псалом. Блажен оня, който прегледва немощния; В зъл ден ще го избави Господ.
Au maître chantre. Cantique de David. Heureux celui qui s'intéresse au pauvre! Au jour du malheur l'Éternel le délivre;
2 Господ ще Го пази и ще продължи живота му; Блажен той на земята; И Ти няма да го предадеш на волята на неприятелите му.
l'Éternel le garde et le conserve, et il jouira du bonheur sur la terre. Tu ne le livreras pas au caprice de ses ennemis.
3 Господ ще го подкрепява на болното легло; В болестта му Ти ще преобърнеш цялото легло.
L'Éternel le soutiendra sur le lit des souffrances; et toujours Tu fais prendre une tournure heureuse au mal qui l'étend sur sa couche.
4 Аз рекох: Господи, смили се за мене; Изцели душата ми, защото Ти съгреших.
Je dis: Éternel! prends pitié de moi! guéris-moi! car j'ai péché contre toi.
5 Неприятелите ми говорят зло за мене, като казват: Кога ще умре той, и ще загине името му.
Mes ennemis tiennent sur moi de méchants propos: « Quand mourra-t-il, et périra son nom? »
6 И ако дойде един от тях да ме види, говори престорено, Събира в сърцето си всичкото зло що забелязва, И като излезе навън разказа го.
L'un d'eux vient-il me voir, son langage est faux; son cœur se fait provision de malice; il s'en va, et il parle au dehors.
7 За мене шепнат заедно всички, които ме мразят, Против мене измислюват зло, казвайки:
Entre eux contre moi mes ennemis chuchotent; contre moi ils complotent ma perte.
8 Някаква лоша болест го е сполетяла, И като е легнал няма вече да стане.
« Quelque crime le met à la gêne; [disent-ils] le voilà gisant, il ne se relèvera pas. »
9 Да! Самият ми близък приятел, комуто имах доверие, Който ядеше хляба ми, дигна своята пета против мене.
Mon ami même, qui a ma confiance et mange mon pain, lève le talon contre moi.
10 Но Ти, Господи, смили се за мене; Изправи ме, и ще им отвърна.
Mais toi, Éternel, aie pitié de moi, et me relève, afin que je puisse leur payer leur salaire!
11 От това зная, че Твоето благоволение е към мене, Понеже неприятелят ми не тържествува над мене.
Ce qui me prouvera que tu m'aimes, c'est que je n'excite pas la joie de mon ennemi.
12 А мене Ти ме поддържаш в непорочността ми, И утвърждаваш ме против лицето Си до века.
Mais voici, tu me maintiens dans mon intégrité, et tu me placeras sous ton regard à jamais.
13 Благословен да е Господ, Израилевият Бог, От века и до века. Амин и амин.
Béni soit l'Éternel, Dieu d'Israël, de l'éternité à l'éternité! Ainsi soit-il! ainsi soit-il!

< Псалми 41 >