< Псалми 39 >

1 За първия певец Едутун. Давидов псалом. Рекох: Ще внимавам в пътищата си За да не съгреша с езика си. Ще имам юзда за устата си. Докато е пред мене нечестивият.
In finem, ipsi Idithun. Canticum David. Dixi: Custodiam vias meas: ut non delinquam in lingua mea. Posui ori meo custodiam, cum consisteret peccator adversum me.
2 Станах ням и мълчалив, Въздържах се от да говоря, и нямах спокойствие; И скръбта ми се раздвижваше.
Obmutui, et humiliatus sum, et silui a bonis; et dolor meus renovatus est.
3 Сгорещи се сърцето ми дълбоко в мене; Докато размишлявах пламна огън. Тогава проговорих с езика си, казвайки:
Concaluit cor meum intra me; et in meditatione mea exardescet ignis.
4 Научи ме, Господи, за кончината ми, И за числото на дните ми, какво е; Дай ми да зная колко съм кратковременен.
Locutus sum in lingua mea: Notum fac mihi, Domine, finem meum, et numerum dierum meorum quis est, ut sciam quid desit mihi.
5 Ето направили си дните като педя. И възрастта ми е като нищо пред Тебе;
Ecce mensurabiles posuisti dies meos, et substantia mea tamquam nihilum ante te. Verumtamen universa vanitas, omnis homo vivens.
6 Наистина всеки човек, колкото и яко да стои е само лъх, (Села) Наистина всеки човек ходи като сянка; Наистина всяка нищожност го смущава; Трупа съкровища, но не знае кой ще ги придобие.
Verumtamen in imagine pertransit homo; sed et frustra conturbatur: thesaurizat, et ignorat cui congregabit ea.
7 И сега, Господи, що чакам? Надеждата ми е на Тебе.
Et nunc quæ est exspectatio mea: nonne Dominus? et substantia mea apud te est.
8 Избави ме от всичките ми беззакония.
Ab omnibus iniquitatibus meis erue me: opprobrium insipienti dedisti me.
9 Онемях, не си отворих устата; Понеже Ти стори това.
Obmutui, et non aperui os meum, quoniam tu fecisti;
10 Отдалечи от мене удара Си; От поражението на ръката Ти изчезвам.
amove a me plagas tuas.
11 Когато с изобличения наказваш човека за беззаконието му, Ти разваляш като молец красотата му. Наистина всеки човек е само лъх; (Села)
A fortitudine manus tuæ ego defeci in increpationibus: propter iniquitatem corripuisti hominem. Et tabescere fecisti sicut araneam animam ejus: verumtamen vane conturbatur omnis homo.
12 Послушай, Господи, молитвата ми, и дай ухо на вика ми; Не премълчавай при сълзите ми, Защото съм странен при Тебе И пришълец, както всичките мои бащи.
Exaudi orationem meam, Domine, et deprecationem meam; auribus percipe lacrimas meas. Ne sileas, quoniam advena ego sum apud te, et peregrinus sicut omnes patres mei.
13 Остави ме да отдъхна, за да се съвзема Преди да си отида и да ме няма вече.
Remitte mihi, ut refrigerer priusquam abeam et amplius non ero.

< Псалми 39 >