< Псалми 38 >

1 Давидов псалом, за спомен. Господи, в негодуванието Си не ме изобличавай, И в гнева Си не ме наказвай.
Nkunga Davidi mu diambu di thebokolo moyo. A Yave, kadi kuthemima ku tsi nganzi aku voti kadi kuphana thumbudulu ku tsi nganzi aku yi kikhesa.
2 Защото стрелите ти се забиха в мене, И ръката Ти тежи на мене.
Bila madionga maku mathobudi ayi koko kuaku kumbetidi.
3 Няма здраве в месата ми поради Твоя гняв; Няма спокойствие в костите ми поради моя грях.
Mu diambu di nganzi aku yi kikhesa, buvini buisi ko mu nitu ama. Mimvesi miama misiedi ko buvini mu diambu di masumu mama.
4 Защото беззаконията ми превишиха главата ми; Като тежък товар натегнаха на мене.
Zinzimbala ziama zimfietikisidi ngolo banga mfuna widi zitu kiwombo; madidi ngolo zitu mu diambu diama banga mfuna wu ngolo.
5 Смърдят и гноясват раните ми Поради безумието ми.
Ziphuta ziama zilembo bodi ngolo yiwombo ayi zilembo yizi tsudi yiwombo mu diambu di buvulu buama bu masumu.
6 Превит съм и съвсем се сгърбих: Цял ден ходя нажален.
Ndidi wukomvama ngolo ayi khulukidi nate va tsi; Lumbu ki mvimba mu kiadi ndieti diatila.
7 Защото всичките ми вътрешности са запалени, И няма здраве в месата ми.
Bila ziphasi zingolo zidi mu luketo luama, buvini buisi ko mu nitu ama.
8 Изнемощях и пре много съм смазан, Охкам поради безпокойствието на сърцето си.
Ndidi wuvonga ngolo ayi ndidi wukosakana mvimba. Ndilembo kungi mu diambu di ziphasi zi ntima.
9 Господи, известно е пред Тебе е всичкото ми желание, И стенанието ми не е скрито от Тебе.
Zitsatu ziama zioso zidi dio yambi va ntualꞌaku, a Yave, ayi vumina kuama kuisi ko kusuama kuidi ngeyo.
10 Сърцето ми туптя, силата ми ме оставя, А светлината на очите ми, и тя не е в мене.
Ntimꞌama wulembo sadi ngolo ayi zingolo ziama zimeni; kiezila kibotukidi mu meso mama.
11 Приятелите ми и близките ми странят от язвите ми, И роднините ми стоят надалеч.
Bakundi bama ayi bobo bankibanga yama bathinini mu diambu di ziphuta ziama; bobo bafikasana yama thama batelimini.
12 Също и ония, които искат живота ми, турят примки за мене; Ония, които желаят злото ми, говорят пакостни неща, И измислюват лъжи цял ден.
Bobo bantomba luzingu luama balembo mintambu miawu bobo bantomba kuphanga mbimbi balembo yolukila mbivusu ama; Mu lumbu kimvimba balembo kubika mambu ma luvunu.
13 Но аз, като глух, не чувам, И съм като ням, който не отваря устата си.
Minu, ndieka banga mutu wufua matu, wunkambu wa; banga dibaba dikambu zibula munu andi.
14 Да! съм като човек, който не чува, В чиито уста няма изобличения.
Ndieka banga mutu wowo wu nkambu wa mutu wowo munu wunkambu baka bu vutudila mvutu.
15 Понеже на Тебе, Господи, се надявам, Ти ще отговориш, Господи Боже мой;
Ngeyo ndieti tadidila, a Yave, wela vutula mvutu, a Yave Nzambi ama.
16 Защото рекох: Да не тържествуват над мене, Да не се големеят над мене, когато се подхлъзне ногата ми.
Bila ndituba: “kadi tala ti bamona khini voti bakiyayisa bawu veka mu diambu diama. Kulu kuama bu kusialumukini.”
17 Защото съм близо да падна, И скръбта ми е винаги пред мене;
Bila nduka bua ndieka ayi ziphasi ziama zidi kaka mu minu.
18 Понеже аз ще призная беззаконието си, Ще тъжа за греха си.
Ndimfunda mbimbi ama. Ndilembo niongi mu diambu di disumu diama.
19 Но моите неприятели са пъргави и силни, И ония, които несправедливо ме мразят, се умножиха.
Bawombo badi bambeni ziama; ziozi zibeki zingolo. Bobo bakundendanga mu kambu bila badi bawombo.
20 Също и ония, които въздават зло за добро, ми се противят Понеже следвам доброто.
Bobo bakuphutudilanga mambimbi mu mamboti mama balembo thubidila ku ndambu mu thangu ndinlandakana vanga mamboti.
21 Да ме не оставиш, Господи; Боже мой, да се не отделиш от мене.
A Yave, kadi kundiekula; kadi kuthatukila Nzambi ama.
22 Бързай да ми помогнеш, Господи, спасителю мой.
Yiza nsualu mu kutsadisa, A Yave, Mvulusi ama.

< Псалми 38 >