< Псалми 38 >
1 Давидов псалом, за спомен. Господи, в негодуванието Си не ме изобличавай, И в гнева Си не ме наказвай.
Ry Iehovà, ko mitrevok’ahy ami’ty fifombo’o; naho ko andilova’o ami’ty fiforoforoa’o.
2 Защото стрелите ти се забиха в мене, И ръката Ти тежи на мене.
Fa mitsamantake amako o ana-pale’oo, vaho manindry ahy ty fità’o.
3 Няма здраве в месата ми поради Твоя гняв; Няма спокойствие в костите ми поради моя грях.
Tararèñe ty fiaiko te hatorifiha’o, naho po-pijanganañe o taolakoo, ty amy tahikoy.
4 Защото беззаконията ми превишиха главата ми; Като тежък товар натегнаха на мене.
Fa nalipo’ o hakeokoo ty lohako, hoe kilankañe mavesatse tsy leoko.
5 Смърдят и гноясват раните ми Поради безумието ми.
Mantiñe naho miborake o ferekoo ty amy hadagolako.
6 Превит съм и съвсем се сгърбих: Цял ден ходя нажален.
Mihohokohoke iraho naho mibokoke, toe mandala lomoñandro.
7 Защото всичките ми вътрешности са запалени, И няма здраве в месата ми.
Lifo-pihobobohañe ty vaniako, tsy aman-kajangañe ty sandriko.
8 Изнемощях и пре много съм смазан, Охкам поради безпокойствието на сърцето си.
Volevole iraho, loho demoke, miñeoñeoñe ty fioremeñan-troko.
9 Господи, известно е пред Тебе е всичкото ми желание, И стенанието ми не е скрито от Тебе.
O Talè, fonga añatrefa’o eo ty fisalalàko, naho tsy mietak’ ama’o ty fiselekaiñako.
10 Сърцето ми туптя, силата ми ме оставя, А светлината на очите ми, и тя не е в мене.
Midebodebo ty troko, milesa ty haozarako; naho nieng’ahiko ty hazavà’ o masokoo.
11 Приятелите ми и близките ми странят от язвите ми, И роднините ми стоят надалеч.
Ampiesoñe’ i angorosiko o mpiamakoo naho o rañekoo; naho mitrobàke ey o longokoo.
12 Също и ония, които искат живота ми, турят примки за мене; Ония, които желаят злото ми, говорят пакостни неща, И измислюват лъжи цял ден.
Nampidreñafe’ o mipay ty fiaikoo fandrike iraho, ikililia’ o mipay hijoy ahikoo, toe ikinia’e hakalitahañe lomoñandro.
13 Но аз, като глух, не чувам, И съм като ням, който не отваря устата си.
F’ie manahake te giñe, tsy mahatsanoñe iraho, hoe bobo kanao tsy mahasoka-bava.
14 Да! съм като човек, който не чува, В чиито уста няма изобличения.
Eka, manahake ondaty valagìñe, tsy aman-dietse am-palie.
15 Понеже на Тебе, Господи, се надявам, Ти ще отговориш, Господи Боже мой;
Ihe ry Iehovà ro fisalalàko, toe hanoiñe irehe ry Talè Andrianañahareko.
16 Защото рекох: Да не тържествуват над мене, Да не се големеят над мене, когато се подхлъзне ногата ми.
Fa inao ty ahy: Tsy mone hirebeke iareo, ke hirengevoke te midorasitse o tombokoo.
17 Защото съм близо да падна, И скръбта ми е винаги пред мене;
Toe veka’e hikorovoke iraho, amako lomoñandro ty fanaintaiñako.
18 Понеже аз ще призная беззаконието си, Ще тъжа за греха си.
Toe iantofako o hakeokoo; naho lifo-kasosorañe ty amo tahikoo.
19 Но моите неприятели са пъргави и силни, И ония, които несправедливо ме мразят, се умножиха.
Fe maozatse naho mahasibeke o rafelahikoo, maro ty malaiñe ahy tsy vente’e,
20 Също и ония, които въздават зло за добро, ми се противят Понеже следвам доброто.
aa kanao valea’iareo raty ty soa, heje’ iareo ty fañorihako ty hasoa.
21 Да ме не оставиш, Господи; Боже мой, да се не отделиш от мене.
Ko mamorintseñ’ ahy ry Iehovà, ko mitotse amako ry Andrianañahareko,
22 Бързай да ми помогнеш, Господи, спасителю мой.
Malisà hañimb’ ahy ry Talè, Fandrombahañ’ ahy.