< Псалми 38 >
1 Давидов псалом, за спомен. Господи, в негодуванието Си не ме изобличавай, И в гнева Си не ме наказвай.
A Psalm of David, to bring to remembrance. O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.
2 Защото стрелите ти се забиха в мене, И ръката Ти тежи на мене.
For thy arrows stick fast in me, and thy hand falleth heavy upon me.
3 Няма здраве в месата ми поради Твоя гняв; Няма спокойствие в костите ми поради моя грях.
[There is] no soundness in my flesh because of thy anger; neither [is there any] rest in my bones because of my sin.
4 Защото беззаконията ми превишиха главата ми; Като тежък товар натегнаха на мене.
For my iniquities have gone over my head: as a heavy burden they are too heavy for me.
5 Смърдят и гноясват раните ми Поради безумието ми.
My wounds are offensive, [and] are corrupt because of my foolishness.
6 Превит съм и съвсем се сгърбих: Цял ден ходя нажален.
I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
7 Защото всичките ми вътрешности са запалени, И няма здраве в месата ми.
For my loins are filled with a lothsome [disease]: and [there is] no soundness in my flesh.
8 Изнемощях и пре много съм смазан, Охкам поради безпокойствието на сърцето си.
I am feeble and grievously broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.
9 Господи, известно е пред Тебе е всичкото ми желание, И стенанието ми не е скрито от Тебе.
LORD, all my desire [is] before thee; and my groaning is not hid from thee.
10 Сърцето ми туптя, силата ми ме оставя, А светлината на очите ми, и тя не е в мене.
My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of my eyes, that also is gone from me.
11 Приятелите ми и близките ми странят от язвите ми, И роднините ми стоят надалеч.
My lovers and my friends stand aloof from my affliction; and my kinsmen stand afar off.
12 Също и ония, които искат живота ми, турят примки за мене; Ония, които желаят злото ми, говорят пакостни неща, И измислюват лъжи цял ден.
They also that seek after my life lay snares [for me]: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long.
13 Но аз, като глух, не чувам, И съм като ням, който не отваря устата си.
But I, as a deaf [man], heard not; and [I was] as a dumb man [that] openeth not his mouth.
14 Да! съм като човек, който не чува, В чиито уста няма изобличения.
Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth [are] no reproofs.
15 Понеже на Тебе, Господи, се надявам, Ти ще отговориш, Господи Боже мой;
For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt hear, O LORD my God.
16 Защото рекох: Да не тържествуват над мене, Да не се големеят над мене, когато се подхлъзне ногата ми.
For I said, [Hear me], lest [otherwise] they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify [themselves] against me.
17 Защото съм близо да падна, И скръбта ми е винаги пред мене;
For I [am] ready to halt, and my sorrow [is] continually before me.
18 Понеже аз ще призная беззаконието си, Ще тъжа за греха си.
For I will declare my iniquity; I will be sorry for my sin.
19 Но моите неприятели са пъргави и силни, И ония, които несправедливо ме мразят, се умножиха.
But my enemies [are] lively, [and] they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied.
20 Също и ония, които въздават зло за добро, ми се противят Понеже следвам доброто.
They also that render evil for good are my adversaries; because I follow [the thing that is] good.
21 Да ме не оставиш, Господи; Боже мой, да се не отделиш от мене.
Forsake me not, O LORD: O my God, be not far from me.
22 Бързай да ми помогнеш, Господи, спасителю мой.
Make haste to help me, O LORD my salvation.