< Псалми 37 >
1 Давидов псалом. По Еврейски азбучен псалом, Не се раздразнявай поради злотворците, Нито завиждай на ония, които вършат беззаконие.
Un psalm al lui David. Nu te îngrijora din cauza făcătorilor de rău, nici nu fi invidios împotriva lucrătorilor nelegiuirii.
2 Защото като трева скоро ще се окосят, И като зелена трева ще повяхнат.
Căci degrabă vor fi cosiți ca iarba și se vor ofili ca iarba verde.
3 Уповавай на Господа и върши добро; Така ще населиш земята и ще се храниш с увереност.
Încrede-te în DOMNUL și fă binele; astfel vei locui în țară și într-adevăr vei fi hrănit.
4 Весели се, тъй също, в Господа; И той ще ти даде попросеното от сърцето ти.
Desfată-te de asemenea în DOMNUL și el îți va da dorințele inimii tale.
5 Предай на Господа пътя си; И уповавай на Него, и Той ще из върши очакването ти;
Încredințează DOMNULUI calea ta și încrede-te de asemenea în el, iar el o va înfăptui.
6 И ще направи да се яви правдата ти като светлината, И съдът ти като пладне.
Și va aduce dreptatea ta ca lumina și judecata ta ca și amiaza.
7 Облегни се на Господа, и чакай Него; Не се раздразнявай поради този човек, който успява в пътя си Като върши подлости.
Odihnește-te în DOMNUL și așteaptă-l cu răbdare; nu te îngrijora din cauza celui ce prosperă pe calea sa, din cauza omului care înfăptuiește planuri stricate.
8 Престани от негодуванието, и остави гнева; Не се раздразнявай, понеже това води само към злотворството.
Oprește-te de la mânie și părăsește furia, nu te îngrijora în vreun fel pentru a face rău.
9 Защото злотворците ще се изтребят; А от тия, които чакат Господа, те ще наследят земята.
Pentru că făcătorii de rău vor fi stârpiți, dar cei ce așteaptă pe DOMNUL, ei vor moșteni pământul.
10 Защото още малко, и нечестивият не ще го има вече; Да! прилежно ще изследваш мястото му, и не ще се намери;
Căci încă puțin timp și cel rău nu va mai fi, da, cu atenție vei lua aminte la locul lui și nu va mai fi.
11 Но кротките ще наследят земята, И ще се наслаждават с изобилен мир.
Dar cei blânzi vor moșteni pământul și se vor desfăta în abundența păcii.
12 Нечестивият прави заговор против праведния. И скърца на него със зъби.
Cel stricat uneltește împotriva celui drept și își scrâșnește din dinți asupra lui.
13 Господ ще му се присмее, Понеже вижда, че иде денят му.
Domnul va râde de el, fiindcă vede că ziua lui vine.
14 Нечестивите изтръгнаха меч и опънаха лъка си, За да повалят сиромаха и немощния, За да заколят ония, които са с праведна обхода.
Cei stricați au scos sabia și și-au încordat arcurile, pentru a doborî pe cel sărac și nevoiaș și pentru a ucide pe cei ce au o purtare integră.
15 Мечът им ще се забие в тяхното сърце, И лъковете им ще се строшат.
Sabia lor va intra în propria lor inimă și arcurile lor vor fi frânte.
16 Малкият имот на праведния е по-желателен От богатството на мнозина нечестиви;
Puținul pe care un om drept îl are este mai bun decât bogățiile multor stricați.
17 Защото мишците на нечестивите ще се строшат, А Господ подкрепява праведните.
Pentru că brațele celor stricați vor fi frânte, dar DOMNUL susține pe cei drepți.
18 Господ знае дните на непорочните; И тяхното наследство ще бъде до века.
DOMNUL cunoaște zilele celor integri și moștenirea lor va fi pentru totdeauna.
19 Те няма да се посрамят в лоши времена. В дни на глад ще бъдат сити,
Ei nu vor fi făcuți de rușine în timpul cel rău și în zilele foametei vor fi săturați.
20 А нечестивите ще загинат, И враговете Господни ще бъдат като отборните агнета; Ще чезнат, като дим ще изчезнат.
Dar cei stricați vor pieri și dușmanii DOMNULUI vor fi ca grăsimea mieilor, se vor mistui; în fum se vor mistui.
21 Нечестивият взема на заем, и не отплаща; А праведният постъпва благо и дава.
Cel stricat împrumută și nu plătește înapoi, dar cel drept arată milă și dă.
22 Защото благословените от Господа ще наследят земята; А проклетите от Него ще се изтребят.
Fiindcă toți cei binecuvântați de el vor moșteni pământul; și cei ce sunt blestemați de el vor fi stârpiți.
23 Стъпките на човека се оправят от Господа; И Неговото благоволение е в пътя му.
Pașii omului bun sunt rânduiți de DOMNUL și își găsește plăcere în calea lui.
24 Ако падне не ще се повали, Защото Господ подпира ръката му.
Deși cade, el nu va fi doborât de tot, pentru că DOMNUL îl susține cu mâna lui.
25 Млад бях, ето, остарях, Но не съм видял праведният оставен, Нито потомството му да проси хляб.
Am fost tânăr și acum am îmbătrânit; totuși nu am văzut pe cel drept părăsit, nici sămânța lui cerșind pâine.
26 Всеки ден постъпва благо и дава на заем; И потомството му е в благословение.
El este totdeauna milos și împrumută; și sămânța lui este binecuvântată.
27 Отклонявай се от зло, и върши добро, И ще имаш вечно жилище.
Pleacă de la rău și fă binele; și rămâi pentru totdeauna.
28 Защото Господ обича правосъдие, И не оставя светиите Си; До века те ще бъдат опазени; А потомството на нечестивите ще се изтреби.
Căci DOMNUL iubește judecata și nu părăsește pe sfinții săi; ei sunt păstrați pentru totdeauna, dar sămânța celor stricați va fi stârpită.
29 Праведните ще наследят земята. И ще живеят на нея до века.
Cei drepți vor moșteni țara și vor locui în ea pentru totdeauna.
30 Устата на праведния приказва за мъдрост, И езикът ме говори правосъдие.
Gura celui drept spune înțelepciune și limba lui vorbește judecată.
31 Законът на неговия Бог е в сърцето му; Стъпките му няма да се подхлъзнат,
Legea Dumnezeului său este în inima lui; niciunul din pașii lui nu va aluneca.
32 Грешният наблюдава праведния, И търси да го убие.
Cel stricat pândește pe cel drept și caută să îl ucidă.
33 Господ няма да го остави в ръцете му, Нито ще го осъди, когато бъде съден.
DOMNUL nu îl va lăsa în mâna lui, nici nu îl va condamna când este judecat.
34 Чакай Господа и пази Неговия път, И той ще те издигне, за да наследиш земята; Когато се изтребят нечестивите, ти ще видиш това.
Așteaptă pe DOMNUL și ține calea lui, iar el te va înălța pentru a moșteni țara, când cei stricați sunt stârpiți, vei privi aceasta.
35 Виждал съм нечестивия страшен, И разпрострян като зелено дърво на своята си почва;
Am văzut pe cel stricat în mare putere și întinzându-se ca un dafin verde.
36 Но когато преминах, ето нямаше го; Търсих го, и не се намери.
Totuși a trecut și, iată, el nu mai este, da, l-am căutat, dar nu a putut fi găsit.
37 Забележи непорочния и гледай праведния; Защото миролюбивият човек ще има потомство;
Însemnează pe cel desăvârșit și privește pe cel integru, fiindcă sfârșitul acelui om este pace.
38 А престъпниците всички заедно ще се изтребят; Останалите от нечестивите ще се отсекат.
Dar călcătorii de lege vor fi nimiciți împreună, sfârșitul celor stricați va fi stârpit.
39 Но избавлението на праведните е от Господа; Той им е крепост във време на беда.
Dar salvarea celor drepți este a DOMNULUI, el este puterea lor în timpul tulburării.
40 И Господ ще им помогне и ще ги избави, Ще ги избави от нечестивите и ще ги спаси, Понеже са прибягнали при Него.
Și DOMNUL îi va ajuta și îi va elibera; îi va elibera de cei stricați și îi va salva pentru că se încred în el.