< Псалми 37 >
1 Давидов псалом. По Еврейски азбучен псалом, Не се раздразнявай поради злотворците, Нито завиждай на ония, които вършат беззаконие.
Av David. Vreidskast ikkje yver illgjerningsmennerne, harmast ikkje yver deim som gjer urett!
2 Защото като трева скоро ще се окосят, И като зелена трева ще повяхнат.
For liksom gras vert dei brått avskorne, og som grøne urter visnar dei burt.
3 Уповавай на Господа и върши добро; Така ще населиш земята и ще се храниш с увереност.
Lit på Herren og gjer det gode, bu i landet og legg vinn på truskap!
4 Весели се, тъй също, в Господа; И той ще ти даде попросеното от сърцето ти.
Og hugnast i Herren, so skal han gjeva deg det som ditt hjarta ynskjer.
5 Предай на Господа пътя си; И уповавай на Него, и Той ще из върши очакването ти;
Gjev Herren din veg i vald, og lit på honom! Han skal gjera det;
6 И ще направи да се яви правдата ти като светлината, И съдът ти като пладне.
og han skal lata di rettferd ganga fram som ljoset, og din rett som middagsklåren.
7 Облегни се на Господа, и чакай Него; Не се раздразнявай поради този човек, който успява в пътя си Като върши подлости.
Ver still for Herren og stunda på honom! Vreidast ikkje yver den som hev lukka på sin veg, den mannen som legg upp meinråd!
8 Престани от негодуванието, и остави гнева; Не се раздразнявай, понеже това води само към злотворството.
Haldt deg frå vreide, lat harm fara, vreidast ikkje, det er berre til å gjera ilt!
9 Защото злотворците ще се изтребят; А от тия, които чакат Господа, те ще наследят земята.
For illgjerningsmenner skal verta utrudde, men dei som ventar på Herren, dei skal erva landet.
10 Защото още малко, и нечестивият не ще го има вече; Да! прилежно ще изследваш мястото му, и не ще се намери;
Og um ei liti stund er den ugudlege ikkje til, og legg du merke til hans stad, so er han der ikkje.
11 Но кротките ще наследят земята, И ще се наслаждават с изобилен мир.
Men dei spaklyndte skal erva landet og hugnast ved mykjen fred.
12 Нечестивият прави заговор против праведния. И скърца на него със зъби.
Den ugudlege tenkjer upp vondt imot den rettferdige og skjer tenner imot honom.
13 Господ ще му се присмее, Понеже вижда, че иде денят му.
Herren lær åt honom; for han ser at hans dag kjem.
14 Нечестивите изтръгнаха меч и опънаха лъка си, За да повалят сиромаха и немощния, За да заколят ония, които са с праведна обхода.
Dei ugudlege dreg sverdet og spenner sin boge til å fella den arme og fatige og myrda deim som fer ærleg fram.
15 Мечът им ще се забие в тяхното сърце, И лъковете им ще се строшат.
Deira sverd skal ganga inn i deira eige hjarta, og deira bogar verta brotne sund.
16 Малкият имот на праведния е по-желателен От богатството на мнозина нечестиви;
Betre er det vesle den rettferdige hev, enn mykje gods hjå mange ugudlege.
17 Защото мишците на нечестивите ще се строшат, А Господ подкрепява праведните.
For armarne vert brotne på dei ugudlege, men Herren styd dei rettferdige.
18 Господ знае дните на непорочните; И тяхното наследство ще бъде до века.
Herren kjenner dei dagar dei ulastande skal liva, og deira arv skal vara til æveleg tid.
19 Те няма да се посрамят в лоши времена. В дни на глад ще бъдат сити,
Dei skal ikkje verta til skammar i den vonde tid, og i hungers dagar skal dei verta mette.
20 А нечестивите ще загинат, И враговете Господни ще бъдат като отборните агнета; Ще чезнат, като дим ще изчезнат.
For dei ugudlege skal ganga til grunnar, og Herrens fiendar som blomeskrud på engjar; dei kverv som røyk, kverv burt.
21 Нечестивият взема на заем, и не отплаща; А праведният постъпва благо и дава.
Den ugudlege låner og gjev ikkje att, men den rettferdige gjer miskunn og gjev.
22 Защото благословените от Господа ще наследят земята; А проклетите от Него ще се изтребят.
For dei han velsignar, skal erva landet; men dei han forbannar, skal verta utrudde.
23 Стъпките на човека се оправят от Господа; И Неговото благоволение е в пътя му.
Herren gjer ein manns steg faste, og han hev hugnad i hans veg.
24 Ако падне не ще се повали, Защото Господ подпира ръката му.
Når han fell, vert han ikkje støypt til marki; for Herren styd hans hand.
25 Млад бях, ето, остарях, Но не съм видял праведният оставен, Нито потомството му да проси хляб.
Eg hev vore ung og vorte gamall, men aldri hev eg set den rettferdige forlaten eller hans born beda um brød.
26 Всеки ден постъпва благо и дава на заем; И потомството му е в благословение.
Heile dagen gjer han miskunn og låner ut, og hans born vert velsigna.
27 Отклонявай се от зло, и върши добро, И ще имаш вечно жилище.
Vik frå det vonde og gjer det gode, so vert du æveleg buande i landet.
28 Защото Господ обича правосъдие, И не оставя светиите Си; До века те ще бъдат опазени; А потомството на нечестивите ще се изтреби.
For Herren elskar rett og forlet ikkje sine trugne; til æveleg tid vert dei haldne uppe; men avkjøme av ugudlege vert utrudt.
29 Праведните ще наследят земята. И ще живеят на нея до века.
Dei rettferdige skal erva landet og bu i det til æveleg tid.
30 Устата на праведния приказва за мъдрост, И езикът ме говори правосъдие.
Rettferdig manns munn andar visdom, og hans tunga taler det som rett er.
31 Законът на неговия Бог е в сърцето му; Стъпките му няма да се подхлъзнат,
Hans Guds lov er i hans hjarta, hans stig er ikkje ustøde.
32 Грешният наблюдава праведния, И търси да го убие.
Dei ugudlege lurer på den rettferdige og søkjer å drepa honom.
33 Господ няма да го остави в ръцете му, Нито ще го осъди, когато бъде съден.
Herren yvergjev honom ikkje i hans hand og fordømer honom ikkje, når han vert dømd.
34 Чакай Господа и пази Неговия път, И той ще те издигне, за да наследиш земята; Когато се изтребят нечестивите, ти ще видиш това.
Venta på Herren og haldt deg på hans veg! so skal han upphøgja deg til å erva landet; du skal sjå på at dei ugudlege vert utrudde.
35 Виждал съм нечестивия страшен, И разпрострян като зелено дърво на своята си почва;
Eg såg ein ugudleg ovrikjen mann, og han breidde seg ut som eit heimevakse tre med sitt grøne lauv.
36 Но когато преминах, ето нямаше го; Търсих го, и не се намери.
Men han gjekk burt, og sjå, han var ikkje meir, og eg leita etter honom, men han vart ikkje funnen.
37 Забележи непорочния и гледай праведния; Защото миролюбивият човек ще има потомство;
Merk deg den ulastande mann, og sjå på den rett-tenkte, at freds mann hev ei framtid.
38 А престъпниците всички заедно ще се изтребят; Останалите от нечестивите ще се отсекат.
Men dei fråfalne vert alle saman utøydde, framtidi vert avskori for dei ugudlege.
39 Но избавлението на праведните е от Господа; Той им е крепост във време на беда.
Og frelsa for dei rettferdige kjem frå Herren, deira sterke vern i trengsels tid.
40 И Господ ще им помогне и ще ги избави, Ще ги избави от нечестивите и ще ги спаси, Понеже са прибягнали при Него.
Og Herren hjelper deim og friar deim ut, han friar deim frå dei ugudlege og frelser deim, for dei flyr til honom.