< Псалми 37 >
1 Давидов псалом. По Еврейски азбучен псалом, Не се раздразнявай поради злотворците, Нито завиждай на ония, които вършат беззаконие.
Psalmus David. Noli aemulari in malignantibus: neque zelaveris facientes iniquitatem.
2 Защото като трева скоро ще се окосят, И като зелена трева ще повяхнат.
Quoniam tamquam foenum velociter arescent: quemadmodum olera herbarum cito decident.
3 Уповавай на Господа и върши добро; Така ще населиш земята и ще се храниш с увереност.
Spera in Domino, et fac bonitatem: et inhabita terram, et pasceris in divitiis eius.
4 Весели се, тъй също, в Господа; И той ще ти даде попросеното от сърцето ти.
Delectare in Domino: et dabit tibi petitiones cordis tui.
5 Предай на Господа пътя си; И уповавай на Него, и Той ще из върши очакването ти;
Revela Domino viam tuam, et spera in eo: et ipse faciet.
6 И ще направи да се яви правдата ти като светлината, И съдът ти като пладне.
Et educet quasi lumen iustitiam tuam: et iudicium tuum tamquam meridiem:
7 Облегни се на Господа, и чакай Него; Не се раздразнявай поради този човек, който успява в пътя си Като върши подлости.
subditus esto Domino, et ora eum. Noli aemulari in eo, qui prosperatur in via sua: in homine faciente iniustitias.
8 Престани от негодуванието, и остави гнева; Не се раздразнявай, понеже това води само към злотворството.
Desine ab ira, et derelinque furorem: noli aemulari ut maligneris.
9 Защото злотворците ще се изтребят; А от тия, които чакат Господа, те ще наследят земята.
Quoniam qui malignantur, exterminabuntur: sustinentes autem Dominum, ipsi hereditabunt terram.
10 Защото още малко, и нечестивият не ще го има вече; Да! прилежно ще изследваш мястото му, и не ще се намери;
Et adhuc pusillum, et non erit peccator: et quaeres locum eius, et non invenies.
11 Но кротките ще наследят земята, И ще се наслаждават с изобилен мир.
Mansueti autem hereditabunt terram, et delectabuntur in multitudine pacis.
12 Нечестивият прави заговор против праведния. И скърца на него със зъби.
Observabit peccator iustum: et stridebit super eum dentibus suis.
13 Господ ще му се присмее, Понеже вижда, че иде денят му.
Dominus autem irridebit eum: quoniam prospicit quod veniet dies eius.
14 Нечестивите изтръгнаха меч и опънаха лъка си, За да повалят сиромаха и немощния, За да заколят ония, които са с праведна обхода.
Gladium evaginaverunt peccatores: intenderunt arcum suum. Ut decipiant pauperem et inopem: ut trucident rectos corde.
15 Мечът им ще се забие в тяхното сърце, И лъковете им ще се строшат.
Gladius eorum intret in corda ipsorum: et arcus eorum confringatur.
16 Малкият имот на праведния е по-желателен От богатството на мнозина нечестиви;
Melius est modicum iusto, super divitias peccatorum multas.
17 Защото мишците на нечестивите ще се строшат, А Господ подкрепява праведните.
Quoniam brachia peccatorum conterentur: confirmat autem iustos Dominus.
18 Господ знае дните на непорочните; И тяхното наследство ще бъде до века.
Novit Dominus dies immaculatorum: et hereditas eorum in aeternum erit.
19 Те няма да се посрамят в лоши времена. В дни на глад ще бъдат сити,
Non confundentur in tempore malo, et in diebus famis saturabuntur:
20 А нечестивите ще загинат, И враговете Господни ще бъдат като отборните агнета; Ще чезнат, като дим ще изчезнат.
quia peccatores peribunt. Inimici vero Domini mox ut honorificati fuerint et exaltati: deficientes, quemadmodum fumus deficient.
21 Нечестивият взема на заем, и не отплаща; А праведният постъпва благо и дава.
Mutuabitur peccator, et non solvet: iustus autem miseretur et retribuet.
22 Защото благословените от Господа ще наследят земята; А проклетите от Него ще се изтребят.
Quia benedicentes ei hereditabunt terram: maledicentes autem ei disperibunt.
23 Стъпките на човека се оправят от Господа; И Неговото благоволение е в пътя му.
Apud Dominum gressus hominis dirigentur: et viam eius volet.
24 Ако падне не ще се повали, Защото Господ подпира ръката му.
Cum ceciderit, non collidetur: quia Dominus supponit manum suam.
25 Млад бях, ето, остарях, Но не съм видял праведният оставен, Нито потомството му да проси хляб.
Iunior fui, etenim senui: et non vidi iustum derelictum, nec semen eius quaerens panem.
26 Всеки ден постъпва благо и дава на заем; И потомството му е в благословение.
Tota die miseretur et commodat: et semen illius in benedictione erit.
27 Отклонявай се от зло, и върши добро, И ще имаш вечно жилище.
Declina a malo, et fac bonum: et inhabita in saeculum saeculi.
28 Защото Господ обича правосъдие, И не оставя светиите Си; До века те ще бъдат опазени; А потомството на нечестивите ще се изтреби.
Quia Dominus amat iudicium, et non derelinquet sanctos suos: in aeternum conservabuntur. Iniusti punientur: et semen impiorum peribit.
29 Праведните ще наследят земята. И ще живеят на нея до века.
Iusti autem hereditabunt terram: et inhabitabunt in saeculum saeculi super eam.
30 Устата на праведния приказва за мъдрост, И езикът ме говори правосъдие.
Os iusti meditabitur sapientiam, et lingua eius loquetur iudicium.
31 Законът на неговия Бог е в сърцето му; Стъпките му няма да се подхлъзнат,
Lex Dei eius in corde ipsius: et non supplantabuntur gressus eius.
32 Грешният наблюдава праведния, И търси да го убие.
Considerat peccator iustum: et quaerit mortificare eum.
33 Господ няма да го остави в ръцете му, Нито ще го осъди, когато бъде съден.
Dominus autem non derelinquet eum in manibus eius: nec damnabit eum cum iudicabitur illi.
34 Чакай Господа и пази Неговия път, И той ще те издигне, за да наследиш земята; Когато се изтребят нечестивите, ти ще видиш това.
Expecta Dominum, et custodi viam eius: et exaltabit te ut hereditate capias terram: cum perierint peccatores videbis.
35 Виждал съм нечестивия страшен, И разпрострян като зелено дърво на своята си почва;
Vidi impium superexaltatum, et elevatum sicut cedros Libani.
36 Но когато преминах, ето нямаше го; Търсих го, и не се намери.
Et transivi, et ecce non erat: quaesivi eum, et non est inventus locus eius.
37 Забележи непорочния и гледай праведния; Защото миролюбивият човек ще има потомство;
Custodi innocentiam, et vide aequitatem: quoniam sunt reliquiae homini pacifico.
38 А престъпниците всички заедно ще се изтребят; Останалите от нечестивите ще се отсекат.
Iniusti autem disperibunt simul: reliquiae impiorum interibunt.
39 Но избавлението на праведните е от Господа; Той им е крепост във време на беда.
Salus autem iustorum a Domino: et protector eorum in tempore tribulationis.
40 И Господ ще им помогне и ще ги избави, Ще ги избави от нечестивите и ще ги спаси, Понеже са прибягнали при Него.
Et adiuvabit eos Dominus, et liberabit eos: et eruet eos a peccatoribus, et salvabit eos: quia speraverunt in eo.