< Псалми 37 >
1 Давидов псалом. По Еврейски азбучен псалом, Не се раздразнявай поради злотворците, Нито завиждай на ония, които вършат беззаконие.
David kah Thaehuet rhoek dongah sai boel lamtah dumlai aka saii taengah thatlai boeh.
2 Защото като трева скоро ще се окосят, И като зелена трева ще повяхнат.
Amih te sulr ham bangla pahoi a ah uh vetih bael hing bangla hoo ni.
3 Уповавай на Господа и върши добро; Така ще населиш земята и ще се храниш с увереност.
BOEIPA dongah aka pangtung tih a then aka saii khohmuen ah kho a sa tah uepomnah neh a luem sak.
4 Весели се, тъй също, в Господа; И той ще ти даде попросеното от сърцето ти.
BOEIPA dongah pangdok lamtah na lungbuei kah a huithuinah te nang ham m'paek bitni.
5 Предай на Господа пътя си; И уповавай на Него, и Той ще из върши очакването ти;
Na longpuei te BOEIPA taengah hal lamtah amah dongah pangtung lah. Te vaengah amah loh a saii bitni.
6 И ще направи да се яви правдата ти като светлината, И съдът ти като пладне.
Te dongah na duengnah te khosae bangla, na tiktamnah khaw khothun bangla sae sak.
7 Облегни се на Господа, и чакай Него; Не се раздразнявай поради този човек, който успява в пътя си Като върши подлости.
BOEIPA taengah duem om lamtah amah te rhingoel lah. Tangkhuepnah aka saii hlang loh a longpuei a thaihtak sak vaengah sai boeh.
8 Престани от негодуванието, и остави гнева; Не се раздразнявай, понеже това води само към злотворството.
Thintoek te rhael, na sue khaw hnoo lamtah sai boeh. Thintoek he thaehuet bueng lam ni a pawk.
9 Защото злотворците ще се изтребят; А от тия, които чакат Господа, те ще наследят земята.
Thaehuet rhoek te moeng uh vetih a BOEIPA aka lamtawn rhoek loh khohmuen a pang uh ni.
10 Защото още малко, и нечестивият не ще го има вече; Да! прилежно ще изследваш мястото му, и не ще се намери;
Tedae kolkalh ah om vetih halang te om mahpawh. A hmuen ham khaw na yakming pah suidae amah om hae mahpawh.
11 Но кротките ще наследят земята, И ще се наслаждават с изобилен мир.
Tedae kodo rhoek tah khohmuen a pang uh vetih ngaimongnah cungkuem dongah ngailaem uh ni.
12 Нечестивият прави заговор против праведния. И скърца на него със зъби.
Halang loh hlang dueng te a mangtaeng tih a taengah a no a tah thil.
13 Господ ще му се присмее, Понеже вижда, че иде денят му.
A khohnin halo te a hmuh dongah anih te Boeipa loh a nueih thil.
14 Нечестивите изтръгнаха меч и опънаха лъка си, За да повалят сиромаха и немощния, За да заколят ония, които са с праведна обхода.
Halang rhoek loh cunghang a yueh uh tih mangdaeng cungku sak ham neh a thuem longpuei kah khodaeng ngawn ham lii a phuk uh.
15 Мечът им ще се забие в тяхното сърце, И лъковете им ще се строшат.
Tedae amih kah cunghang loh amamih kah lungbuei te a hun pah vetih a liva khaw tlawt ni.
16 Малкият имот на праведния е по-желателен От богатството на мнозина нечестиви;
Aka dueng kah a yol a khueh te halang kah muep a tawn lakah then.
17 Защото мишците на нечестивите ще се строшат, А Господ подкрепява праведните.
Halang rhoek kah a ban te khaem vetih hlang dueng te BOEIPA loh a talong ni.
18 Господ знае дните на непорочните; И тяхното наследство ще бъде до века.
Cuemthuek rhoek kah khohnin te BOEIPA loh a ming pah dongah, a rho khaw kumhal duela om ni.
19 Те няма да се посрамят в лоши времена. В дни на глад ще бъдат сити,
Yoethaenah tue vaengah yak uh pawt vetih lamlum tue vaengah hah uh ni.
20 А нечестивите ще загинат, И враговете Господни ще бъдат като отборните агнета; Ще чезнат, като дим ще изчезнат.
Tedae halang rhoek te milh uh vetih BOEIPA kah thunkha thunhling te rhamtlim paithen bangla hmata ni. Hmaikhu bangla khumpael ni.
21 Нечестивият взема на заем, и не отплаща; А праведният постъпва благо и дава.
Halang loh a pu vaengah thuung pawt dae hlang dueng long tah a rhen tih a paek.
22 Защото благословените от Господа ще наследят земята; А проклетите от Него ще се изтребят.
Amah kah yoethen a paek rhoek loh khohmuen a pang uh tih a tap rhoek te moeng uh ni.
23 Стъпките на човека се оправят от Господа; И Неговото благоволение е в пътя му.
BOEIPA loh hlang kah khokan a cikngae sak tih a longpuei khaw a ngaih pah.
24 Ако падне не ще се повали, Защото Господ подпира ръката му.
BOEIPA loh a kut a talong pah dongah, cungku cakhaw hlah mahpawh.
25 Млад бях, ето, остарях, Но не съм видял праведният оставен, Нито потомството му да проси хляб.
Camoe la ka om tih ka patong coeng dae hlang dueng a hnoo dongah a tiingan loh buh a bih te ka hmuh noek moenih.
26 Всеки ден постъпва благо и дава на заем; И потомството му е в благословение.
Hnin takuem a moeihoeih tih cang pu a hlah dongah a tiingan kah yoethennah la poeh.
27 Отклонявай се от зло, и върши добро, И ще имаш вечно жилище.
A thae te nong tak lamtah a then saii lah. Te daengah ni kumhal duela kho na sak eh.
28 Защото Господ обича правосъдие, И не оставя светиите Си; До века те ще бъдат опазени; А потомството на нечестивите ще се изтреби.
BOEIPA loh tiktamnah a ngaih dongah a hlangcim rhoek a hnoo mueh la kumhal due a ngaithuen. Tedae halang kah tiingan te a khoe.
29 Праведните ще наследят земята. И ще живеят на нея до века.
Hlang dueng loh khohmuen a pang vetih a khuiah yoeyah la kho a sak ni.
30 Устата на праведния приказва за мъдрост, И езикът ме говори правосъдие.
Hlang dueng kah a ka loh cueihnah a thuep tih a lai loh tiktamnah a thui.
31 Законът на неговия Бог е в сърцето му; Стъпките му няма да се подхлъзнат,
A Pathen kah olkhueng loh a lungbuei ah hing tih a khokan khaw paloe pawh.
32 Грешният наблюдава праведния, И търси да го убие.
Halang loh hlang dueng te a tawt tih ngawn ham a tlap.
33 Господ няма да го остави в ръцете му, Нито ще го осъди, когато бъде съден.
BOEIPA loh hlang dueng te halang kut ah hnoo pawt vetih laitloek vaengah anih te boe sak mahpawh.
34 Чакай Господа и пази Неговия път, И той ще те издигне, за да наследиш земята; Когато се изтребят нечестивите, ти ще видиш това.
BOEIPA te lamtawn lamtah a long te vai. Te vaengah khohmuen pang sak ham nang n'pomsang vetih halang rhoek a phae te na hmuh ni.
35 Виждал съм нечестивия страшен, И разпрострян като зелено дърво на своята си почва;
Halang hlanghaeng ka hmuh vaengah thinghing mupoe bangla daih.
36 Но когато преминах, ето нямаше го; Търсих го, и не се намери.
Tedae a khumpael vanneh anih te vik om voelpawh. Anih te ka tlap van dae ka hmu voelpawh.
37 Забележи непорочния и гледай праведния; Защото миролюбивият човек ще има потомство;
Ngaimong hlang ham khohmai a om pueng dongah a cuemthuek ke dawn lamtah a thuem ke hmu lah.
38 А престъпниците всички заедно ще се изтребят; Останалите от нечестивите ще се отсекат.
Tedae boekoek rhoek te mitmoeng uh vetih halang rhoek kah hmailong khaw boeih a khat ni.
39 Но избавлението на праведните е от Господа; Той им е крепост във време на беда.
Te dongah hlang dueng rhoek kah loeihnah he BOEIPA taengkah la om tih citcai tue vaengah amih ham lunghim la om.
40 И Господ ще им помогне и ще ги избави, Ще ги избави от нечестивите и ще ги спаси, Понеже са прибягнали при Него.
Te dongah BOEIPA loh amih te a bom tih a hlawt. BOEIPA ah a ying uh dongah halang kut lamkah amih te a hlawt tih a khang.