< Псалми 36 >

1 За първия певец. Псалом на Господния слуга Давида. Беззаконието на нечестивия свидетелствува на вътрешното ми сърце, Че чрез очите ми няма страх от Бога.
耶和华的仆人大卫的诗,交与伶长。 恶人的罪过在他心里说: 我眼中不怕 神!
2 Защото той се лъже в своите очи. Че беззаконието му няма да се открие и да се намрази,
他自夸自媚, 以为他的罪孽终不显露,不被恨恶。
3 Думите на устата му са беззаконие и измама; Той не иска да бъде разумен за да прави добро.
他口中的言语尽是罪孽诡诈; 他与智慧善行已经断绝。
4 Беззаконие измислюва на леглото си; Застава на недобър път; злото не мрази.
他在床上图谋罪孽, 定意行不善的道,不憎恶恶事。
5 Господи, Твоето милосърдие стига до небето, Верността Ти до облаците;
耶和华啊,你的慈爱上及诸天; 你的信实达到穹苍。
6 Правдата Ти е като великолепните планини; Съдбите Ти са бездна голяма; Ти, Господи, запазваш човеци и животни.
你的公义好像高山; 你的判断如同深渊。 耶和华啊,人民、牲畜,你都救护。
7 Колко е скъпоценно Твоето милосърдие, Боже! Затова човешките чада прибягват под покрива на крилата Ти.
神啊,你的慈爱何其宝贵! 世人投靠在你翅膀的荫下。
8 Ще се напояват от най-доброто на дома Ти. И от ръката на Твоите сладости ще им дадеш да пият.
他们必因你殿里的肥甘得以饱足; 你也必叫他们喝你乐河的水。
9 Защото у Тебе е изворът на живота, В Твоята светлина ще видим светлина.
因为,在你那里有生命的源头; 在你的光中,我们必得见光。
10 Простирай милосърдието Си към ония, които Те познават, И правдата Си към ония, които са с право сърце.
愿你常施慈爱给认识你的人, 常以公义待心里正直的人。
11 Нека не дойде против мене ногата на горделивите, Нито ръката на нечестивите да ме поклати.
不容骄傲人的脚践踏我; 不容凶恶人的手赶逐我。
12 Там паднаха ония, които вършат беззаконие; Повалиха си и не ще могат да станат.
在那里,作孽的人已经仆倒; 他们被推倒,不能再起来。

< Псалми 36 >