< Псалми 34 >
1 Псалом на Давида, когато се престори на луд пред Авимелеха, който го пусна та си отиде. По еврейски азбучен псалом. Ще благославям Господа на всяко време Похвала към Него ще бъде винаги в устата ми.
Dawid dwom a ɔtoo bere a ɔboapa dan ɔbɔdamfo wɔ Abimelek anim no na ɔpanyin no gyaa no ma ɔkɔe no akyi. Mede aseda bɛma Awurade bere nyinaa; nʼayeyi wɔ mʼanom daa.
2 С Господа ще се хвали душата ми; Смирените ще чуят това и ще се зарадват.
Me kra bɛhoahoa ne ho wɔ Awurade mu; ma amanehunufo nte na wonni ahurusi.
3 Величайте Господа с мене, И заедно нека възвеличим името Му.
Mo ne me nkamfo Awurade; momma yɛmmɔ mu nkamfo ne din!
4 Потърсих Господа; и Той ме послуша, И от всичките ми страхове ме избави.
Mefrɛɛ Awurade na ogyee me so; na ogyee me wɔ nea misuro nyinaa mu.
5 Погледнах към Него; и светнаха очите им, И лицата им никога няма да се посрамят.
Wɔn a wɔhwɛ nʼanim no hyerɛn na wɔn anim rengu ase da.
6 Тоя сиромах извика; и Господ го послуша, И от всичките му неволи го избави.
Ohiani yi frɛe, na Awurade tiee no; na ogyee no fii nʼahohia nyinaa mu.
7 Ангелът на Господа се опълчва около ония, които Му се боят, И ги избавя.
Awurade bɔfo wɛn wɔn a wosuro no, na ogye wɔn.
8 Вкусете и вижте, че Господ е благ; Блажен оня човек, който уповава на Него.
Monka nhwɛ na munhu sɛ Awurade ye. Nhyira ne onipa a oguan toa no.
9 Бойте се от Господа, вие Негови светии; Защото за боящите се от Него няма оскъдност.
Munsuro Awurade, mo a moyɛ nʼahotefo, na wɔn a wosuro no no nhia hwee.
10 Лъвчетата търпят нужда и глад; Но ония, които търпят Господа, няма да бъдат в оскъдност за никое добро.
Gyata yɛ mmerɛw na ɔkɔm de wɔn, nanso wɔn a wɔhwehwɛ Awurade no, ade pa biara remmɔ wɔn.
11 Дойдете, чада, послушайте мене; Ще ви науча на страх от Господа.
Mommra, me mma, monyɛ aso mma me; mɛkyerɛkyerɛ mo Awurade ho suro.
12 Желае ли човек живот, Обича ли благоденствие, за да види добрини?
Mo mu hena na ɔpɛ nkwa na ɔpɛ sɛ ohu nna pa bebree?
13 Пази езика си от зло И устните си от лъжливо говорене.
Ɛne ɛnsɛ sɛ ɔka kasa bɔne, na ɛsɛ sɛ ogyae atorotwa.
14 Отклонявай се от злото и върши доброто, Търси мира и стреми се към него.
Twe wo ho fi bɔne ho, na yɛ papa; hwehwɛ asomdwoe na tiw no.
15 Очите на Господа са върху праведните, И ушите Му към техния вик.
Awurade ani wɔ atreneefo so na otie wɔn mpaebɔ;
16 Лицето на Господа е против ония, които вършат зло, За да изтреби помена им от земята.
Awurade ani sa wɔn a wɔyɛ bɔne, sɛ obeyi wɔn nkae afi asase yi so.
17 Праведните извикаха, и Господ послуша, И от всичките им беди ги избави.
Atreneefo teɛ mu su, na Awurade tie wɔn; oyi wɔn fi wɔn haw nyinaa mu.
18 Господ е близо при ония, които са със съкрушено сърце, И спасява ония, които са с разкаян дух.
Awurade bɛn wɔn a wɔn koma abotow na ogye wɔn a wɔadwerɛw wɔn wɔ honhom mu no nkwa.
19 Много са неволите на праведния; Но Господ го избавя от всички тях;
Onipa trenee behu amane bebree nanso Awurade gye no fi ne nyinaa mu;
20 Той пази всичките му кости; Ни една от тях не се строшава.
ɔbɔ ne nnompe nyinaa ho ban, sɛnea mu baako mpo mu remmu.
21 Злощастието ще затрие грешния; И ония, които мразят праведния, ще бъдат осъдени.
Bɔne bekum ɔdebɔneyɛni; ɔtreneeni atamfo benya afɔbu.
22 Господ изкупва душата на слугите Си; И от ония, които уповават на Него, ни един няма да бъде осъден.
Awurade gye nʼasomfo nkwa; wɔn a woguan toa no no mu biara renkɔ afɔbu mu.