< Псалми 34 >
1 Псалом на Давида, когато се престори на луд пред Авимелеха, който го пусна та си отиде. По еврейски азбучен псалом. Ще благославям Господа на всяко време Похвала към Него ще бъде винаги в устата ми.
Bendeciré a Jehová en todo tiempo; siempre será su alabanza en mi boca.
2 С Господа ще се хвали душата ми; Смирените ще чуят това и ще се зарадват.
En Jehová se alabará mi alma; oirán los mansos, y alegrarse han.
3 Величайте Господа с мене, И заедно нека възвеличим името Му.
Engrandecéd a Jehová, conmigo; y ensalcemos su nombre a una.
4 Потърсих Господа; и Той ме послуша, И от всичките ми страхове ме избави.
Busqué a Jehová, y él me oyó; y de todos mis miedos me libró.
5 Погледнах към Него; и светнаха очите им, И лицата им никога няма да се посрамят.
Miraron a él, y fueron alumbrados; y sus rostros no se avergonzaron.
6 Тоя сиромах извика; и Господ го послуша, И от всичките му неволи го избави.
Este pobre llamó, y Jehová le oyó, y de todas sus angustias le escapó.
7 Ангелът на Господа се опълчва около ония, които Му се боят, И ги избавя.
El ángel de Jehová asienta campo en derredor de los que le temen, y los defiende.
8 Вкусете и вижте, че Господ е благ; Блажен оня човек, който уповава на Него.
Gustád, y ved que es bueno Jehová; dichoso el varón que confiará en él.
9 Бойте се от Господа, вие Негови светии; Защото за боящите се от Него няма оскъдност.
Teméd a Jehová sus santos; porque no hay falta para los que le temen.
10 Лъвчетата търпят нужда и глад; Но ония, които търпят Господа, няма да бъдат в оскъдност за никое добро.
Los leoncillos empobrecieron, y tuvieron hambre; y los que buscan a Jehová, no tendrán falta de ningún bien.
11 Дойдете, чада, послушайте мене; Ще ви науча на страх от Господа.
Veníd, hijos, oídme; temor de Jehová os enseñaré.
12 Желае ли човек живот, Обича ли благоденствие, за да види добрини?
¿Quién es el varón que desea vida, qué codicia días para ver bien?
13 Пази езика си от зло И устните си от лъжливо говорене.
Guarda tu lengua de mal, y tus labios de hablar engaño.
14 Отклонявай се от злото и върши доброто, Търси мира и стреми се към него.
Apártate del mal, y haz el bien; inquiere la paz, y síguela.
15 Очите на Господа са върху праведните, И ушите Му към техния вик.
Los ojos de Jehová están sobre los justos; y sus oídos al clamor de ellos.
16 Лицето на Господа е против ония, които вършат зло, За да изтреби помена им от земята.
La ira de Jehová contra los que mal hacen, para cortar de la tierra la memoria de ellos.
17 Праведните извикаха, и Господ послуша, И от всичките им беди ги избави.
Clamaron, y Jehová los oyó: y de todas sus angustias los escapó.
18 Господ е близо при ония, които са със съкрушено сърце, И спасява ония, които са с разкаян дух.
Cercano está Jehová a los quebrantados de corazón: y a los molidos de espíritu salvará.
19 Много са неволите на праведния; Но Господ го избавя от всички тях;
Muchos son los males del justo: y de todos ellos le escapará Jehová.
20 Той пази всичките му кости; Ни една от тях не се строшава.
Guardando todos sus huesos; uno de ellos no será quebrantado.
21 Злощастието ще затрие грешния; И ония, които мразят праведния, ще бъдат осъдени.
Matará al malo la maldad; y los que aborrecen al justo serán asolados.
22 Господ изкупва душата на слугите Си; И от ония, които уповават на Него, ни един няма да бъде осъден.
Redime Jehová la vida de sus siervos; y no serán asolados todos los que en él confían.