< Псалми 34 >
1 Псалом на Давида, когато се престори на луд пред Авимелеха, който го пусна та си отиде. По еврейски азбучен псалом. Ще благославям Господа на всяко време Похвала към Него ще бъде винаги в устата ми.
Pisarema raDhavhidhi. Paakaita seanopenga pamberi paAbhimereki; uyo akamudzinga, iye akaenda hake. Ndinorumbidza Jehovha nguva dzose; kurumbidzwa kwake kucharamba kuri pamiromo yangu.
2 С Господа ще се хвали душата ми; Смирените ще чуят това и ще се зарадват.
Mwoyo wangu uchazvirumbidza muna Jehovha; vanotambudzika ngavanzwe vafare.
3 Величайте Господа с мене, И заедно нека възвеличим името Му.
Kudzai Jehovha pamwe chete neni; ngatikudzei zita rake pamwe chete.
4 Потърсих Господа; и Той ме послуша, И от всичките ми страхове ме избави.
Ndakachema kuna Jehovha akandipindura; akandisunungura pakutya kwangu kwose.
5 Погледнах към Него; и светнаха очите им, И лицата им никога няма да се посрамят.
Vanotarira kwaari vanopenya; zviso zvavo hazvingambofukidzwi nenyadzi.
6 Тоя сиромах извика; и Господ го послуша, И от всичките му неволи го избави.
Murombo uyu akadana, uye Jehovha akamunzwa; akamuponesa pakutambudzika kwake kwose.
7 Ангелът на Господа се опълчва около ония, които Му се боят, И ги избавя.
Mutumwa waJehovha anokomberedza avo vanomutya, uye anovasunungura.
8 Вкусете и вижте, че Господ е благ; Блажен оня човек, който уповава на Него.
Ravirai henyu muone kuti Jehovha akanaka; akaropafadzwa munhu anovanda maari.
9 Бойте се от Господа, вие Негови светии; Защото за боящите се от Него няма оскъдност.
Ityai Jehovha, imi vatsvene vake, nokuti vanomutya havana chavanoshayiwa.
10 Лъвчетата търпят нужда и глад; Но ония, които търпят Господа, няма да бъдат в оскъдност за никое добро.
Shumba dzinopera simba uye dzinofa nenzara, asi avo vanotsvaka Jehovha havashayiwi chinhu chakanaka.
11 Дойдете, чада, послушайте мене; Ще ви науча на страх от Господа.
Uyai, vana vangu, nditeererei; ndichakudzidzisai kutya Jehovha.
12 Желае ли човек живот, Обича ли благоденствие, за да види добрини?
Ani naani wenyu anoda upenyu, uye uchida kuona mazuva akawanda,
13 Пази езика си от зло И устните си от лъжливо говорене.
dzora rurimi rwako pane zvakaipa nemiromo yako pakureva nhema.
14 Отклонявай се от злото и върши доброто, Търси мира и стреми се към него.
Ibva pane zvakaipa ugoita zvakanaka; tsvaka rugare uye urutevere.
15 Очите на Господа са върху праведните, И ушите Му към техния вик.
Meso aJehovha ari pamusoro pavakarurama uye nzeve dzake dzinonzwa kuchema kwavo;
16 Лицето на Господа е против ония, които вършат зло, За да изтреби помена им от земята.
chiso chaJehovha chinovenga avo vanoita zvakaipa, kuti abvise chiyeuchidzo chavo panyika.
17 Праведните извикаха, и Господ послуша, И от всичките им беди ги избави.
Vakarurama vanodanidzira, uye Jehovha anovanzwa; anovarwira pakutambudzika kwavo kwose.
18 Господ е близо при ония, които са със съкрушено сърце, И спасява ония, които са с разкаян дух.
Jehovha ari pedyo navane mwoyo yakaputsika uye anoponesa avo vakapwanyika pamweya.
19 Много са неволите на праведния; Но Господ го избавя от всички тях;
Akarurama angava namatambudziko mazhinji, asi Jehovha anomurwira paari ose;
20 Той пази всичките му кости; Ни една от тях не се строшава.
anochengetedza mapfupa ake ose, hakuna nerimwe rawo richavhunika.
21 Злощастието ще затрие грешния; И ония, които мразят праведния, ще бъдат осъдени.
Zvakaipa zvichauraya vakaipa; vavengi vavakarurama vachapiwa mhosva.
22 Господ изкупва душата на слугите Си; И от ония, които уповават на Него, ни един няма да бъде осъден.
Jehovha anodzikinura varanda vake; hapana kana mumwe anovanda maari achapiwa mhosva.