< Псалми 34 >

1 Псалом на Давида, когато се престори на луд пред Авимелеха, който го пусна та си отиде. По еврейски азбучен псалом. Ще благославям Господа на всяко време Похвала към Него ще бъде винаги в устата ми.
Salmo de Davi, quando ele mudou seu comportamento perante Abimeleque, que o expulsou, e ele foi embora: Louvarei ao SENHOR em todo tempo; [haverá] louvor a ele continuamente em minha boca.
2 С Господа ще се хвали душата ми; Смирените ще чуят това и ще се зарадват.
Minha alma se orgulhará no SENHOR; os humildes ouvirão, e se alegrarão.
3 Величайте Господа с мене, И заедно нека възвеличим името Му.
Engrandecei ao SENHOR comigo, e juntos exaltemos o seu nome.
4 Потърсих Господа; и Той ме послуша, И от всичките ми страхове ме избави.
Busquei ao SENHOR. Ele me respondeu, e me livrou de todos os meus temores.
5 Погледнах към Него; и светнаха очите им, И лицата им никога няма да се посрамят.
Os que olham para ele ficam visivelmente alegres, e seus rostos não são envergonhados.
6 Тоя сиромах извика; и Господ го послуша, И от всичките му неволи го избави.
Este miserável clamou, e o SENHOR ouviu; e ele o salvou de todas as suas angústias.
7 Ангелът на Господа се опълчва около ония, които Му се боят, И ги избавя.
O anjo do SENHOR fica ao redor daqueles que o temem, e os livra.
8 Вкусете и вижте, че Господ е благ; Блажен оня човек, който уповава на Него.
Experimentai, e vede que o SENHOR é bom; bem-aventurado [é] o homem que confia nele.
9 Бойте се от Господа, вие Негови светии; Защото за боящите се от Него няма оскъдност.
Temei ao SENHOR vós, os seus santos; porque nada falta para aqueles que o temem.
10 Лъвчетата търпят нужда и глад; Но ония, които търпят Господа, няма да бъдат в оскъдност за никое добро.
Os filhos dos leões passam necessidades e têm fome; mas os que buscam ao SENHOR não têm falta de bem algum.
11 Дойдете, чада, послушайте мене; Ще ви науча на страх от Господа.
Vinde, filhos, ouvi a mim; eu vos ensinarei o temor ao SENHOR.
12 Желае ли човек живот, Обича ли благоденствие, за да види добрини?
Quem é o homem que deseja vida, que ama [viver por muitos] dias, para ver o bem?
13 Пази езика си от зло И устните си от лъжливо говорене.
Guarda a tua língua do mal, e os teus lábios de falar falsidade.
14 Отклонявай се от злото и върши доброто, Търси мира и стреми се към него.
Desvia-te do mal, e faze o bem; busca a paz, e segue-a.
15 Очите на Господа са върху праведните, И ушите Му към техния вик.
Os olhos do SENHOR estão sobre os justos, e seus ouvidos [atentos] ao seu clamor.
16 Лицето на Господа е против ония, които вършат зло, За да изтреби помена им от земята.
A face do SENHOR está contra aqueles que fazem o mal, para tirar da terra a memória deles.
17 Праведните извикаха, и Господ послуша, И от всичките им беди ги избави.
Os [justos] clamam, e o SENHOR os ouve. Ele os livra de todas as suas angústias.
18 Господ е близо при ония, които са със съкрушено сърце, И спасява ония, които са с разкаян дух.
O SENHOR [está] perto daqueles que estão com o coração partido, e sava os aflitos de espírito.
19 Много са неволите на праведния; Но Господ го избавя от всички тях;
Muitas são as adversidades do justo, mas o SENHOR o livra de todas elas.
20 Той пази всичките му кости; Ни една от тях не се строшава.
Ele guarda todos os seus ossos; nenhum deles é quebrado.
21 Злощастието ще затрие грешния; И ония, които мразят праведния, ще бъдат осъдени.
O mal matará o perverso, e os que odeiam o justo serão condenados.
22 Господ изкупва душата на слугите Си; И от ония, които уповават на Него, ни един няма да бъде осъден.
O SENHOR resgata a alma de seus servos, e todos os que nele confiam não receberão condenação.

< Псалми 34 >