< Псалми 34 >

1 Псалом на Давида, когато се престори на луд пред Авимелеха, който го пусна та си отиде. По еврейски азбучен псалом. Ще благославям Господа на всяко време Похвала към Него ще бъде винаги в устата ми.
مزمور داوود، زمانی که نزد اَبیمِلِک خود را به دیوانگی زد، و او داوود را از آنجا بیرون راند. خداوند را در هر زمان ستایش خواهم کرد؛ شکر و سپاس از او پیوسته بر زبانم جاری خواهد بود.
2 С Господа ще се хвали душата ми; Смирените ще чуят това и ще се зарадват.
جان من به خداوند افتخار می‌کند؛ فروتنان و بینوایان این را خواهند شنید و خوشحال خواهند شد.
3 Величайте Господа с мене, И заедно нека възвеличим името Му.
بیایید با من عظمت خداوند را اعلام کنید؛ بیایید با هم نام او را ستایش کنیم!
4 Потърсих Господа; и Той ме послуша, И от всичките ми страхове ме избави.
خداوند را به کمک طلبیدم و او مرا اجابت فرمود و مرا از همهٔ ترسهایم رها ساخت.
5 Погледнах към Него; и светнаха очите им, И лицата им никога няма да се посрамят.
کسانی که به سوی او نظر می‌کنند از شادی می‌درخشند؛ آنها هرگز سرافکنده نخواهند شد.
6 Тоя сиромах извика; и Господ го послуша, И от всичките му неволи го избави.
این حقیر فریاد برآورد و خداوند صدای او را شنید و او را از همهٔ مشکلاتش رهانید.
7 Ангелът на Господа се опълчва около ония, които Му се боят, И ги избавя.
فرشتهٔ خداوند دور آنانی که از خداوند می‌ترسند و او را گرامی می‌دارند حلقه می‌زند و ایشان را از خطر می‌رهاند.
8 Вкусете и вижте, че Господ е благ; Блажен оня човек, който уповава на Него.
بچشید و ببینید که خداوند نیکوست! خوشا به حال کسانی که به او پناه می‌برند!
9 Бойте се от Господа, вие Негови светии; Защото за боящите се от Него няма оскъдност.
ای همهٔ عزیزان خداوند، او را گرامی بدارید؛ زیرا کسانی که ترس و احترام او را در دل دارند هرگز محتاج و درمانده نخواهند شد.
10 Лъвчетата търпят нужда и глад; Но ония, които търпят Господа, няма да бъдат в оскъдност за никое добро.
شیرها نیز گرسنگی می‌کشند، اما طالبان خداوند از هیچ نعمتی بی‌بهره نیستند.
11 Дойдете, чада, послушайте мене; Ще ви науча на страх от Господа.
ای فرزندان، بیایید تا به شما درس خداترسی یاد بدهم. به من گوش کنید!
12 Желае ли човек живот, Обича ли благоденствие, за да види добрини?
کیست که می‌خواهد زندگی خوب و عمر طولانی داشته باشد؟
13 Пази езика си от зло И устните си от лъжливо говорене.
پس، زبانت را از بدی و دروغ حفظ کن.
14 Отклонявай се от злото и върши доброто, Търси мира и стреми се към него.
آری، از بدی دوری کن و نیکویی و آرامش را پیشهٔ خود ساز.
15 Очите на Господа са върху праведните, И ушите Му към техния вик.
چشمان خداوند بر عادلان است و گوشهایش به فریاد کمک ایشان.
16 Лицето на Господа е против ония, които вършат зло, За да изтреби помена им от земята.
اما روی خداوند بر ضد بدکاران است و سرانجام، اثر آنها را از روی زمین محو خواهد ساخت.
17 Праведните извикаха, и Господ послуша, И от всичките им беди ги избави.
نیکان فریاد برآوردند و خداوند صدای ایشان را شنید و آنها را از تمام سختیهایشان رهانید.
18 Господ е близо при ония, които са със съкрушено сърце, И спасява ония, които са с разкаян дух.
خداوند نزدیک دلشکستگان است؛ او آنانی را که امید خود را از دست داده‌اند، نجات می‌بخشد.
19 Много са неволите на праведния; Но Господ го избавя от всички тях;
مشکلات شخص عادل زیاد است، اما خداوند او را از همهٔ مشکلاتش می‌رهاند.
20 Той пази всичките му кости; Ни една от тях не се строшава.
خداوند تمام استخوانهای او را حفظ می‌کند و نمی‌گذارد حتی یکی از آنها شکسته شود.
21 Злощастието ще затрие грешния; И ония, които мразят праведния, ще бъдат осъдени.
شرارت آدم شرور او را خواهد کشت؛ و دشمنان شخص عادل مجازات خواهند شد.
22 Господ изкупва душата на слугите Си; И от ония, които уповават на Него, ни един няма да бъде осъден.
خداوند جان خدمتگزاران خود را نجات می‌دهد؛ کسانی که به او پناه می‌برند، محکوم و مجازات نخواهند شد.

< Псалми 34 >