< Псалми 34 >
1 Псалом на Давида, когато се престори на луд пред Авимелеха, който го пусна та си отиде. По еврейски азбучен псалом. Ще благославям Господа на всяко време Похвала към Него ще бъде винаги в устата ми.
ElikaDavida. Lapho azenza uhlanya ku-Abhimelekhi, owamxotshayo wahamba. Ngizamphakamisa uThixo ngezikhathi zonke; indumiso yakhe izahlala isezindebeni zami.
2 С Господа ще се хвали душата ми; Смирените ще чуят това и ще се зарадват.
Umphefumulo wami uzaziqhenya Thixo akuthi abahluphekileyo bezwe bajabule.
3 Величайте Господа с мене, И заедно нека възвеличим името Му.
Bongani uThixo kanye lami; kasiphakamiseni ibizo lakhe sonke, ndawonye.
4 Потърсих Господа; и Той ме послуша, И от всичките ми страхове ме избави.
Ngamdinga uThixo wangiphendula; wangikhulula kukho konke engangikwesaba.
5 Погледнах към Него; и светнаха очите им, И лицата им никога няма да се посрамят.
Labo abakhangele Kuye bayakhazimula; ubuso babo abungeke bembeswe lihlazo.
6 Тоя сиромах извика; и Господ го послуша, И от всичките му неволи го избави.
Isihlupheki lesi samemeza, uThixo wasizwa; wasisindisa kuzozonke inhlupheko zaso.
7 Ангелът на Господа се опълчва около ония, които Му се боят, И ги избавя.
Ingilosi kaThixo iyabazungeza labo abamesabayo, ibakhulule.
8 Вкусете и вижте, че Господ е благ; Блажен оня човек, който уповава на Него.
Nambithani libone ukuthi uThixo ulungile; ubusisiwe umuntu ophephela Kuye.
9 Бойте се от Господа, вие Негови светии; Защото за боящите се от Него няма оскъдност.
Mesabeni Uthixo, lina bangcwele bakhe, ngoba labo abamesabayo kabasweli lutho.
10 Лъвчетата търпят нужда и глад; Но ония, които търпят Господа, няма да бъдат в оскъдност за никое добро.
Izilwane zingaphela amandla zilambe, kodwa labo abamdingayo uThixo kabasweli lutho oluhle.
11 Дойдете, чада, послушайте мене; Ще ви науча на страх от Господа.
Wozani, bantwabami, lalelani kimi; ngizalifundisa ukumesaba uThixo.
12 Желае ли човек живот, Обича ли благоденствие, за да види добрини?
Lowo othanda ukuphila abone lezinsuku ezinhle kumele
13 Пази езика си от зло И устните си от лъжливо говорене.
anqande ulimi lwakhe kokubi lezindebe zakhe ekukhulumeni inkohliso.
14 Отклонявай се от злото и върши доброто, Търси мира и стреми се към него.
Tshiya ububi wenze okulungileyo; funa ukuthula ukunxwanele.
15 Очите на Господа са върху праведните, И ушите Му към техния вик.
Amehlo kaThixo akhangele abalungileyo lezindlebe zakhe ziyezwa ukukhala kwabo;
16 Лицето на Господа е против ония, които вършат зло, За да изтреби помена им от земята.
ubuso bukaThixo bumelana lalabo abenza okubi, ukuba acitshe ukukhunjulwa kwabo emhlabeni.
17 Праведните извикаха, и Господ послуша, И от всичките им беди ги избави.
Abalungileyo bayakhala kuThixo abezwe; uyabakhulula kuzozonke inhlupheko zabo.
18 Господ е близо при ония, които са със съкрушено сърце, И спасява ония, които са с разкаян дух.
UThixo useduze labo abalezinhliziyo ezephukileyo asindise labo abadabukileyo emoyeni.
19 Много са неволите на праведния; Но Господ го избавя от всички тях;
Umuntu olungileyo angaba lezinhlupheko ezinengi, kodwa uThixo uyamkhulula kuzozonke.
20 Той пази всичките му кости; Ни една от тях не се строшава.
Uyawavikela wonke amathambo akhe, kungephuki loba lalinye.
21 Злощастието ще затрие грешния; И ония, които мразят праведния, ще бъдат осъдени.
Ububi buzambulala oyisixhwali; izitha zolungileyo zizalahlwa.
22 Господ изкупва душата на слугите Си; И от ония, които уповават на Него, ни един няма да бъде осъден.
UThixo uyazihlenga izinceku zakhe; kakho ozalahlwa ophephela kuye.