< Псалми 34 >
1 Псалом на Давида, когато се престори на луд пред Авимелеха, който го пусна та си отиде. По еврейски азбучен псалом. Ще благославям Господа на всяко време Похвала към Него ще бъде винаги в устата ми.
Nzembo ya Davidi. Ayembaki yango tango akosanaki liboma liboso ya Abimeleki oyo abenganaki ye, mpe akendeki. Nakopambola Yawe tango nyonso, nakokumisa Ye mikolo nyonso na bibebu na ngai.
2 С Господа ще се хвали душата ми; Смирените ще чуят това и ще се зарадват.
Tika ete bomoi na ngai emikumisa kati na Yawe; tika ete banyokolami bayoka mpe basepela!
3 Величайте Господа с мене, И заедно нека възвеличим името Му.
Boya kosakola elongo na ngai ete Yawe azali monene! Tonetola Kombo na Ye, biso nyonso.
4 Потърсих Господа; и Той ме послуша, И от всичките ми страхове ме избави.
Nalukaki Yawe, mpe ayanolaki ngai; akangolaki ngai na somo na ngai nyonso.
5 Погледнах към Него; и светнаха очите им, И лицата им никога няма да се посрамят.
Bato oyo batalaka epai na Ye bangengaka na esengo, mpe bayokisamaka soni ata moke te.
6 Тоя сиромах извика; и Господ го послуша, И от всичките му неволи го избави.
Mobola agangaki, mpe Yawe ayokaka ye; abikisaki ye na pasi na ye nyonso.
7 Ангелът на Господа се опълчва около ония, които Му се боят, И ги избавя.
Anjelu ya Yawe atongaka molako na ye zingazinga ya bato oyo batosaka Yawe, mpe akangolaka bango.
8 Вкусете и вижте, че Господ е благ; Блажен оня човек, който уповава на Него.
Bomeka elengi mpe botala ndenge nini Yawe azali malamu; Esengo na moto oyo azwaka Yawe lokola ebombamelo na ye!
9 Бойте се от Господа, вие Негови светии; Защото за боящите се от Него няма оскъдност.
Bino basantu ya Yawe, botosa Yawe; pamba te bato oyo batosaka Ye bazangaka eloko moko te.
10 Лъвчетата търпят нужда и глад; Но ония, които търпят Господа, няма да бъдат в оскъдност за никое добро.
Bana ya nkosi ezangaka mpe ekufaka nzala, kasi bato oyo balukaka Yawe bakozanga eloko moko.
11 Дойдете, чада, послушайте мене; Ще ви науча на страх от Господа.
Bana na ngai, boya, boyoka ngai; Nakolakisa bino kotosa Yawe.
12 Желае ли човек живот, Обича ли благоденствие, за да види добрини?
Nani asepelaka na bomoi? Nani alingaka kobika mikolo ebele ya esengo?
13 Пази езика си от зло И устните си от лъжливо говорене.
Batela lolemo na yo mosika na mabe, mpe bibebu na yo ete eloba lokuta te.
14 Отклонявай се от злото и върши доброто, Търси мира и стреми се към него.
Zala mosika na mabe mpe sala bolamu, luka kimia mpe koba na yango.
15 Очите на Господа са върху праведните, И ушите Му към техния вик.
Miso ya Yawe etalaka bato ya sembo, mpe matoyi na Ye eyokaka koganga na bango;
16 Лицето на Господа е против ония, които вършат зло, За да изтреби помена им от земята.
kasi Yawe apesaka bato mabe mokongo mpo ete bakanisa bango lisusu te kati na mokili.
17 Праведните извикаха, и Господ послуша, И от всичките им беди ги избави.
Tango bato ya sembo babelelaka, Yawe ayokaka mpe akangolaka bango na pasi na bango nyonso.
18 Господ е близо при ония, които са със съкрушено сърце, И спасява ония, които са с разкаян дух.
Yawe azali pene ya bato oyo bazoki na mitema mpe abikisaka ba-oyo balembi na milimo na bango.
19 Много са неволите на праведния; Но Господ го избавя от всички тях;
Pasi mingi ekangaka moto ya sembo, kasi Yawe akangolaka ye na nyonso,
20 Той пази всичките му кости; Ни една от тях не се строшава.
abatelaka mikuwa na ye nyonso mpo ete moko te kati na yango ebukana.
21 Злощастието ще затрие грешния; И ония, които мразят праведния, ще бъдат осъдени.
Mabe ebomaka moto mabe, mpe bayini ya moto ya sembo bakozwa etumbu.
22 Господ изкупва душата на слугите Си; И от ония, които уповават на Него, ни един няма да бъде осъден.
Yawe akangolaka bomoi ya basali na Ye; mpe bato nyonso oyo bazwaka Ye lokola ebombamelo na bango bakozwa etumbu te.